Беседа:Апачи

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Добре е една статия да не се допълва безразборно от няколко души, при екоето да се повтарят едни и същи сведения, при това неточно. --Предният неподписан коментар е направен от Blackwolf (беседа • приноси) .

Защо да не се попълва от няколко души - разбира се, ако всеки чете това, което другите са написали. --PetaRZ 11:01, 30 декември 2007 (UTC) P.S. Подписвай се след съобщенията си в беседите. Това става с две тиренца и четири вълнички (--~~~~). Софтуера на Уикипедия автоматично превръща това в подпис (потреб. име+дата и час)--PetaRZ 11:01, 30 декември 2007 (UTC)[отговор]

Не, няма лошо да работят няколко души, стига ДА СЪГЛАСУВАТ нещата помежду си.--Blackwolf 15:06, 30 декември 2007 (UTC)[отговор]

Според мен не е хикарийя, а хикарила и се делят на 6 основни групи, а не на 3. Хикарила и прер. апачи също са основни групи. Разделението е повече на езиков принцип , не толкова на географски.--Я.Запрянов (беседа) 06:42, 4 май 2016 (UTC)[отговор]
Доколкото знам на испански се произнася хикарийя, без "л". - Blackwolf (беседа) 07:18, 4 май 2016 (UTC)[отговор]
Мисля, че се произнася и хикарийя и хикариля като пайея и паеля. Ако е пък на англ. трябва да е джикарила, а с това няма да се съглася.--Я.Запрянов (беседа) 07:27, 4 май 2016 (UTC)[отговор]
"Джикарила" определено не е. :-) Впрочем личностите не трябва ли да се слагат като категории при племената? Например в категорията "апачи" освен двете статии "Апачи" и "Чирикауа" да се сложи и "Джеронимо" или ако има и за някой друг апач?
Впрочем изпратил съм ти имейл, може да го видиш. - Blackwolf (беседа) 07:34, 4 май 2016 (UTC)[отговор]
Като категории не, но като статии задължително, ще проверя и ще ги пооправя. --Я.Запрянов (беседа) 07:47, 4 май 2016 (UTC)[отговор]
Сложих категория Апачи на Джеронимо и запазих категория Индиански вождове, за другите мисля че не са нужни. Впрочем, мисля че знаеш достатъчно за Джеронимо и може да допишеш статията ако искаш и без туй е за оправяне. Ако искаш само я напиши и дай източника, а аз после ще я форматирам. Щото ако пиша сам по цялата тема за индианците ше ми трябват най - малко три години да я свърша, така че може да помагате.--Я.Запрянов (беседа) 08:03, 4 май 2016 (UTC)[отговор]
Утвърденият правопис на думата е Апахи. За първи път е посочена с този правопис в „Енциклопедия на братя Данчови“ от 1936 г. Така тя спада към думите, за които има исторически създадени български съответствия, чиито форми са утвърдени в българския език с неправилен правопис. В Гугъл също се вижда на сайта "Читанка" в превода на десетки романи и едноименния филм от 1973 г., че е Апахи. 109.120.215.208 06:53, 6 юли 2017 (UTC)[отговор]
Оригиналното име е апачи, идва от езика зуни - апачу -враг. Апахи е немската версия на името и от там преминава в българския. В романите на Карл Май никъде не се среща апахи, а името идва най-вече от неговите книги. В Гугъл недей гледай, а и защо не се регистрираш, няма нищо лошо или срамно в това.--Я.Запрянов (беседа) 07:29, 6 юли 2017 (UTC)[отговор]
Оригиналният правопис може да е "апахи" за невежите. Нали затова се пишат тези статии - малко от малко да се ограмотяват читателите. - Blackwolf (беседа) 14:21, 6 юли 2017 (UTC)[отговор]
Апахи е наложено от некадърни преводачи в долнопробни преводни книжки. Никъде в романите на Карл Май с превод на Веселин Радков не се споменава името апахи, а тези романи най-вече дават известност на апачите. Така че не пробутвайте пошлото име апахи въз основа на преводи от малоумни преводачи, които и хал хабер си нямат от имената на индианските племена и всичко свързано с тях.--Я.Запрянов (беседа) 20:00, 7 юли 2017 (UTC)[отговор]
:-):-):-) - Blackwolf (беседа) 08:25, 10 юли 2017 (UTC)[отговор]