Беседа:Барбадос

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

махнах уточнението за името на английски, защото произходът на думата не е известен, но е или индиански, или португалски, така че произношението на английски е без значение. А какво да правим с този бисер "През 2009 г. тя бе официално назначена за почитен посланик на младежта и културата в Барбадос от починалия министър-председател Дейвид Томпсън."?--Радостина 19:56, 12 юли 2012 (UTC)[отговор]

Върнах уточнението. Произходът на думата е без значение. Официалният език на страната е английският. --Мико (беседа) 20:07, 12 юли 2012 (UTC)[отговор]
Тогава защо на български не е Барбейдос, а Барбадос? И отделно, хайде да кажем да пише английски (с което не съм съгласна, ама нейсе), ама какво ни пука че така се произнася, при положение, че на български не се прознася така? Прозношението трчбва да се махне.--Радостина 20:20, 12 юли 2012 (UTC)[отговор]
П.С. Произношението може да се сложи под линия с уточнения, така е като кръпка.--Радостина 20:26, 12 юли 2012 (UTC)[отговор]
Произношението е информативно. Това, че на вас не ви пука, не го прави по-малко информативно. --Мико (беседа) 06:47, 13 юли 2012 (UTC)[отговор]
Такъв вид несъществена информация е за под линия. На български си има произношение и то няма общо с английското, за да бъде споменавано.--Радостина 08:36, 13 юли 2012 (UTC)[отговор]
Нямам против бележката под линия. --Мико (беседа) 04:07, 14 юли 2012 (UTC)[отговор]