Беседа:Батън Руж

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Още една красота - кой измисли Батън Руж?--Радостина 15:18, 16 август 2009 (UTC)[отговор]

Според (безспорно авторитетния) Daniel Jones' Everyman's English Pronouncing Dictionary, произнася се: ˌbætən'ru:ʒ, т.е. почти така както е в заглавието. И в Данилевски (1987 г., трето издание) е така. Наложеност? Спири 17:24, 16 август 2009 (UTC)[отговор]
Calling Baton Rouge, автентично кънтри, даже има и статия за него. ухилване Спири 18:45, 16 август 2009 (UTC)[отговор]
Значи, като го произнасяте на български, или ще кажете БАтън Руж, или ще кажете БатЪн Руж, което и в двата случая ме ужасява... на френски и английски ударението е на o-то (разбира се не българското о), може сама да чуеш как се произнася в още по-реномирания Уебстър и не е като да не съм го чувала милион пъти... А как Чуваш Батън в песента на Гар Брук ми е загадка... много ясно се чува БЪТОН--Радостина 19:01, 16 август 2009 (UTC)[отговор]
На всеки език ударението е на различно място - според особеностите на езика. Опитай с Канада или Монако на френски, английски и български - 3 езика, 3 различни начина.--Vodnokon4e 19:30, 16 август 2009 (UTC)[отговор]
Не знам, Радост, в песента аз много ясно го чувам като Бат(ъ)н Руж, със силно ударение на първата сричка. И две новинарски емисии, където то произнасяха, пак по същия начин. Направих си труда да посетя и посочената от теб страница на Webster Dictionary за baton. Забележи, само baton, не Baton Rouge. Аудиофайлът действително озвучава първата предложена текстове транскрипция, но не знам дали забеляза наличието и на втора:
Pronunciation: \bə-ˈtän, ba- also ˈba-tən\
И като посетиш страницата за въпросния Baton Rouge във все така реномирания Уебстър, навярно ще чуеш и точното произношение. Спири 19:49, 16 август 2009 (UTC)[отговор]
Права си. Бат(ъ)н Руж го произнасят там. Съгласна съм. А това е доказателство как мога да водя спор конструктивно. Аз съм го чувала Батон Руж, като пак подчертавам о-то не е бг о, вероятно повлияно от френски. За песента може да се чува Батн Руж, но не и БатЪн Руж. Много ме притеснява, че ще го произнесат на бг БатЪн Руж с ударение на нашето твърдо "ъ"... поне да се сложи ударение на а-то, аз лично дори при това положение бих го написала Батн Руж.--Радостина 20:22, 16 август 2009 (UTC)[отговор]
Аа, не, много мъчително е това БатЪн, мисля, че никой няма да понечи така да го произнесе. Едно ударение в статията, разбира се, никак няма да попречи. (Фю! Направо не вярвам, че свършихме този спор толкова бързо и без жертви. ухилване) Спири 20:31, 16 август 2009 (UTC)[отговор]
Никакъв проблем като ми се предложат факти и разумни аргументи... аз лично го прочетох всъщност БатЪн Руж (защото го знам като БатОн Руж и по аналогия сложих там ударението) и затова скочих ужасена. Затова не е лошо да се окаже ударението...--Радостина 20:40, 16 август 2009 (UTC)[отговор]