Беседа:Гевгели

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Каква е причината в статията да има и сръбско и гръцко име на града? Може би е добре и на англйски да се сложи името. Статиите не са упражнения за езикови умения. --Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 91.139.255.3 (беседа • приноси) .

Не, не са. Англичаните не знам да имат нещо общо с Гевгели, освен през ПСВ. На сръбски, защото е бил в Сърбия доста години в модерната си история. На гръцки, защото е бил преобладаващо гръцки град.--Мико Ставрев 12:41, 15 юни 2007 (UTC)[отговор]
Мико, моля ти се виж статистиката в стаията 15 дръка ли са много, а що се отнася до сръбското име може би трябва на жсички градове в Македония да се сложат сръбски имена. Осжен това втори официален език ж Македония е албанския, трябва да има и име на албански. Мисля, че най-много жреме града е бил под турска власт, турското име е задължително.
Моля ти се преосмисли нещата, гръцкото и сръбското имена не би трябвало да са в статията--Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 91.139.255.3 (беседа • приноси) .
Първият ти параграф е верен, вторият - грешен. Ако знаеш името на албански и турски - добави го, те са информативни също. Виж Битоля.--Мико Ставрев 12:50, 15 юни 2007 (UTC)[отговор]

Много добър източник. [1] -- Мико (беседа) 16:00, 18 юни 2021 (UTC)[отговор]