Беседа:Жоан Капдевила

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Малкото име е на каталонски – романски език, който функционира и се развива отделно от кастилския испански, и ще се предаде като Жоан. В английския раздел са привели транскрипция на малкото име [ʒuˈan], а според някои от методите за транскрибиране редукцията на неударено /ɔ/ или /o/ към /u/ не се отразява в българския правопис. В случая можем да приемем, че медиите имат право. Кастилският вариант на същото име се пише Juan и се изговаря с една сричка – [xwan], тъй като u е т.нар. „слаба“ гласна, за разлика от „силните“ a и o. --Cmrlbg 16:33, 1 ноември 2010 (UTC)[отговор]