Беседа:Йелоустоун (национален парк)

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Имена на растения и животни[редактиране на кода]

Ако някой може да помогне с превода на дърветата, растенията и двете животни, които съм оставила на английски, нямам идея как се казват на български и дали изобщо ги има.--Радостина Георгиева 19:59, 10 август 2007 (UTC)[отговор]

Намерих само едно име. Към момента, когато животното/растението няма българско име, създаваме статията на латинското. По принцип се правят пренасочващи страници от латинските имена към българските.
Има някакво объркване с moose/elk. Беше написала elk като Cervus canadensis (благороден елен), а той изглежда е Cervus canadensis и е елен, а не лос (elk се използвало за лос в европейския английски). --Спас Колев 12:27, 11 август 2007 (UTC)[отговор]
Няма проблеми, оправяй, аз ги взех така, както са в английската, аз ги знам как изглеждат, но не знам имената на български :-(, проверих в речника и moose, и elk го бяха превели лос... зоологията не ми е силна страна. Благодаря.--Радостина Георгиева 22:07, 11 август 2007 (UTC)[отговор]
В американския "английски" (ако може този жаргон да се нарече с това почтено име Ухилен съм) думата "elk", с която в Европа назовават лоса, се използва за уапити, т.е. американската разновидност на благородния елен. Истинският лос зад океана се назовава "moose". - Blackwolf (беседа) 14:47, 8 март 2013 (UTC)[отговор]

Луис и Кларк не са стигнали до територията на сегашния парк. През 1807 г. Дж. Колтър, който е бил участник в тяхната експедиция достига парка. - Blackwolf (беседа) 14:55, 8 март 2013 (UTC)[отговор]