Беседа:Киви (птица)

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Кандидат за избрана статия[редактиране на кода]

Кандидатирам статията за киви защото според мен тя покрива критериите на Уикипедия за избрана. Работя по темата от септември 2009г., като внимателно съм проверила фактите и източниците към тях. Очаквам вашите предложения за корекции. --Галина 09:18, 14 юни 2011 (UTC)[отговор]

  • Какво означава „една от най-древните птици в света“, странно ми се вижда това твърдение. „Недоразвито“ дали е синоним който може да се използва вместо „закърнял“ в „Има най-закърнялото зрение сред птиците“, лично на мен ми се струва странно така, но не съм специалист, а и вярно че така е дадено в източника. „най-малкият по размер представител на разред Щраусоподобни“ - ако ще е така, този разред трябва да се сложи в таксошаблона както е в Английската. --V111P 20:01, 18 юни 2011 (UTC)[отговор]
  • Забравих да попитам и за това kē'wē - така ли се пише на маорски или е опит за фонетично предаване и по коя система? В посочения източник не виждам такова нещо на пръв поглед. [1] --V111P 23:07, 18 юни 2011 (UTC)[отговор]
Благодаря за коментара. Първо ще започна с разреда. Прав си - трябва да е като в таксошаблона на EN Уики - Щраусоподобни (Struthioniformes) или Кивиподобни (Apterygiformes). Причината е, че в два от източниците за таксон - ITIS и IUCN Red Lis разреда е посочен като Struthioniformes, а в другите два NCBI и UniProt е записан като Apterygiformes. Избирам първия вариант, защото според източника който главно използвам, киви са щраусоподобни - Kiwi are Ratites.
Когато поставих информация за двата разреда - Щраусоподобни (Struthioniformes) и Кивиподобни (Apterygiformes), таксошаблона стана неестествено широк. Затова го поправих на разред Щраусоподобни, а в статията включих информация за разред Кивиподобни. --Галина 08:34, 20 юни 2011 (UTC)[отговор]
  • „Има най-закърнялото зрение сред птиците“ - така е записано в източника. Според мен е правилно, защото според теориите за еволюцията при киви, то се е превърнало в нощно животно за да се крие от дневния орел на Хаас. В резултат на това зрението му закърняло, т.е. преди това е било нормално. Недоразвито означава, че птицата никога не е имала добро зрение.
  • Твърдението „една от най-древните птици в света“ срещам тук, в сайта на en:Smithsonian National Zoological Park, с оригинален текст: „Kiwis are found only in New Zealand and have been around for about 39 million years, one of the oldest bird species that is still around.“ Ако смятате информацията за недостоверна, нека я премахнем от статията.
  • Внесох яснота по отношение на произношението „kē'wē“ на думата „kiwi“. Посочих и източник, а именно: Dictionary, както и източници, че думата има маорски произход. Поздрави! --Галина 07:56, 20 юни 2011 (UTC)[отговор]
  • Стори ми се странно "най-закърнялото..." защото ми прозвуча все едно на всички птици е закърняло до известна степен, а на кивито най-много. Може би обаче сравняват с някакви определени други птици. По другия въпрос, „едни от най-древните видове птици“ ще е малко по-добре. За произношението, така пояснено че е на английски език е друго. Защото и маорите (Māori) в тяхната писменост използват такива черти, така че не беше ясно. За произношение обаче използваме МФА, и трябва да е /ˈkiːwiː/, както в английската статия. --V111P 10:27, 20 юни 2011 (UTC)[отговор]
  • Произношението на думата е готово (МФА, /ˈkiːwiː/). Погледни дали е издържано по този начин. Отностно „едни от най-древните видове птици“, мисля че не е необходимо да уточняваме, че става въпрос за видовете, защото цялата статия е написана за рода и под думата киви се разбират всички видове киви. Това е посочено още в заглавния абзац. Поздрави. --Галина 07:33, 21 юни 2011 (UTC)[отговор]
  • Замених единия речник с британски който ползва МФА, макар че там пък има една допълнителна точка (/ˈkiː.wiː/). Също за произхода на думата добавих един, макар че станаха множко общо три. --V111P 11:24, 21 юни 2011 (UTC)[отговор]
Благодаря. --Галина 05:54, 22 юни 2011 (UTC)[отговор]
Няма за какво всъщност. --V111P 07:12, 22 юни 2011 (UTC)[отговор]

Струва ми се, че твърдението в увода „Киви е уникална птица“ е ненужно или изисква източник. Поздрави,--Maymay 00:19, 22 юни 2011 (UTC)[отговор]

  • Ще посоча няколко източника, които използват точно тази дума, за да характеризират птицата - Kiwi birds are unique... , ...this unique bird..., Kiwi birds are extremely unique in the bird world.... Съгласно „Правоговорен и правописен речник на българския език“, Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2004 г. стр. 1004, думата „уникален“ има следното значение: единствен, изключителен, неповторим. Киви отговаря на това определение дори само с това, че е единствената птица в света, която няма опашка. Поздрави. --Галина 05:51, 22 юни 2011 (UTC)[отговор]

Въпреки че съм лаик по отношение на птичия свят, намирам статията за добре написана и изчерпателна, прочетох я с удоволствие и интерес. Поздравления! Имам съвсем малки забележки, които не касаят същността ѝ, но все пак трябва да се оправят:

  • Да се направи препратка към Джордж Шоу, въпреки че все още няма статия в българската У. за него. Все някой някога ще я напише, в английската я има. Сега виждам, че към името е дадена препратка, но не при първото му споменаване.
  • При "Оперение" - "Те за захванати..." - правопис
  • При "Структура на тялото" - "Обичайно дължината на му е равна на трета от дължината на тялото на птицата." - неясно изречение.
  • Източник за твърдението "След кондора, киви има най-развитото обоняние сред птиците."
  • "На своята територия птицата може да има до 50 убежища, (при голямото петнисто киви до 100), който сменя периодично." - коИто.
  • "След входа следва дълъг около 2 м. тунел..." - метрите с латиница.
  • Интересно е, че женското киви е по-голямо от мъжкото. Дали може да се допълни какво е предизвикало такава аномалия?
  • "Ориентира се чрез острото си обоняние и осезание." Кое от осезанията се има предвид?
  • "Той трябва балансира върху гърба..." - липсва едно "да".
  • "Според някой източници, видът на малкото петнисто киви..." - някоИ
  • "... че птиците активни и в тъмните и в светлите" - липсва "са".
  • Мисля, че едно и също латинско наименование е дадено прекалено много пъти, което затруднява четенето. За специалистите е ясно, а за неспециалистите - разсейващо. Достатъчно е да се спомене един-два пъти в текста.
  • "...височина от 25 sm" - корекция на cm.
  • Въпреки обясненията на мен ми стои неестествено липсата на членуване на думата киви.
  • "Опазване и съхраняване на вида" - възможно ли е тук да се спомене статута на някои от защитените територии, за да може четящият да прецени степента на защитеност.
  • "В международен план символа става известен..." - пълен член.
  • "През 1906 г. живеещ в Мелбърн шотландски изобретател Уилям Рамзи" - живеещият.

Още един път - поздравления за интересната статия, с удоволствие ще гласувам за нея.
--Молли 09:45, 23 юни 2011 (UTC)[отговор]

  • Молли, много благодаря за обърнатото внимание и за чудесното мнение за статията. Започвам корекциите по гореизброения ред.--Галина 11:33, 23 юни 2011 (UTC)[отговор]
  • Не можах да намеря източник посочващ точно защо женското киви е по-голямо от мъжкото. Според мен причината е огромното яйце, което женската трябва да снесе.; По отношение на "Ориентира се чрез острото си обоняние и осезание." - осезанието идва от сензорните ямки на върха на клюна, които позволяват на птицата да усети движението на плячката си под земята, така да се каже да "чуе" нейните вибрации. Някъде в редакцията на статията съм изтървала това изречение, но утре ще го включа.--Галина 14:48, 23 юни 2011 (UTC)[отговор]

Киви или кивито[редактиране на кода]

Според мен в статията е правилно да се пише „киви“, не „кивито“, защото разглеждаме рода на птицата Киви (Apteryx), не конкретния вид. Например: „Киви е най-малкия представител на разред Щраусоподобни...“ на мястото на „Кивито е най-малкия представител на разред Щраусоподобни...“ Естествено мога и напълно да греша. Нека тук да решим какво е правилното изписване и да го въведем за цялата статия, защото когато се редактират единични абзаци, се получава некрасиво (на едно място е киви, на друго - кивито). Разбира се, когато се говори за конкретния вид киви, е редно да се конкретизира /н-р „кивито от Хаас“. --Галина 07:36, 22 юни 2011 (UTC)[отговор]

  • Сигурна ли си, че рода е „Киви“, а не „Кивита“ както пише на Щраусоподобни. Защото не са ли всички имена над вид в множествено число, а киви не вярвам да е в множествено число. Тогава ще е странно да се каже „Кивита(та) е уникална птица“. И пак аз бих го членувал — като се каже „кивитата“ се разбира членовете на рода. --V111P 12:58, 23 юни 2011 (UTC)[отговор]
  • Имам източници на български език - Златозар Боев. „Какво знаем за птиците“, София, „Издателство Отечество“, 1990 г., стр. 58 и Златозар Боев. „Енциклопедия птици“, София, „Издателство Отечество“, 1993 г., стр. 40. 99% съм сигурна, че рода е „Киви“, а не „Кивита“. Все пак утре ще скокна на регионалната ни библиотека, за да си освежа паметта. За мен е важно статията да е написана грамотно, за това в най-скоро време ще се допитам и до езиковед. --Галина 14:48, 23 юни 2011 (UTC)[отговор]
  • Така, в книгата на Златозар Боев. „Какво знаем за птиците“, София, „Издателство Отечество“, 1990 г., стр. 58 е поместена информация за кафявото киви. Никъде в цялата статия, където става дума за киви като вид, няма членуване на думата. Ето няколко примера: „Разбира се, киви са единствените и с някой други свои особености.“; „Затова освен че са безкрили, киви са и безопашати“; „При киви ноздрите са разположени на върха на клюна“; „Киви обитава закритите биотопи и е активна предимно привечер и нощем“; „Слабият пол при киви са мъжките.“ ... и прочие. Дори се вижда, че се използва женски род за киви, което ме навежда на мисълта, че може би в статията съм допуснала грешка, като съм поставила думата в среден род. Въпросната книга е издадена с одобрението на 8 души редколегия, което за мен е показател за достоверност. --Галина 09:28, 24 юни 2011 (UTC)[отговор]