Беседа:Любомира Бачева

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Моля, не махайте името на латиница, такъв е шаблона и с това фигурира в официалните сайтове на ITF и WTA! --Nad 14:39, 25 април 2007 (UTC)[отговор]

Не става ясно защо името се изписва и на латиница над снимката. Моля поставете тук написаното пояснение някъде около транскрибираното име, за да става ясна причината защо изобщо го пише и на латиница. И не виждам причина да триете форматирането на датите. Ако имате мнение по въпроса с изписването им, моля напишете го тук. --Поздрави, Петър Петров 16:03, 25 април 2007 (UTC)[отговор]

Как да не става ясно? Това са известни тенисисти, които имат профил в сайтовете на професионалните тенис асоциации, няколко души работим по проект тенис и шаблона направен специално за тази цел от keranov предполага и изписване на името на латиница, както е профила на тенисиста в ITF и WTA. Дати не съм форматирала, просто върнах старата форма на шаблона, обърнете внимание, че с вашата редакция височината и теглото на тенисиста вече не са изписани както трябва. --Nad 16:25, 25 април 2007 (UTC)[отговор]

Не е логично да се подразбира, че нещо си е е ясно от самосебе си в Уикипедия. Зависи от знанията на четящия, трябва да се опише. Поздравления за работата и приносите към проекта. Чудесно е, че шаблонът позволява въвеждане на тази информация. Проблемът е, че шаблонът явно не пояснява каква точно е тази информация при извеждането ѝ, оставя впечатление на молба-заявка за имиграция в западна държава. Данните за височина и тегло са форматирани отново, моля обърнете внимание, че мерните единици се изписват както са в SI - m вместо м, kg вместо кг и т.н. --Поздрави, Петър Петров 16:57, 25 април 2007 (UTC)[отговор]

Не знаех за мерните единици, ще обърна внимание на автора на шаблона да го поправи :) --Nad 17:02, 25 април 2007 (UTC)[отговор]

Всеки може да направи това, шаблоните нямат собственици. Моля посочете къде освен на тази беседа пише за какво служи полето „име-латински“ от шаблона, по-точно информацията „както е профила на тенисиста в ITF и WTA“. --Поздрави, Петър Петров 17:06, 25 април 2007 (UTC)[отговор]

Не мога да разбера, какво ви пречи името на латиница и защо упорствате? Ако някой иска да намери информация за кариерата на даден тенисист е наивно да си мисли, че може да я открие в бг. сайтовете... И аз съм патриотка, но в случая наистина мисля, че е необходимо, повече няма да възстановявам редакцията, а ще очаквам и други хора да се включат с мнение. Не редактирам шаблона не защото някой предявява права спрямо него, а защото не умея и рискувам да го разваля, и не е уважително към труда на другите --Nad 18:21, 25 април 2007 (UTC)[отговор]


Здравейте, май е време да се намеся и аз, аз все пак направих шаблона. Ще отговоря поотделно и на трите въпроса - за мерните единици, датите и за името на латиница:

  • Петър Петров, за мерните единици сте напълно прав. Веднага ще променя начина им на изписване.
  • За датите съм склонен да споря. Не смятам, че трябва да бъде равнопоставено изписването на дати в текст, от една страна, и в шаблон/таблица/схема - от друга. Защото при вторите се търси оптимизирането на информацията и предаването и посредством най-малко символи. Което не може да бъде постигнато с формата [[DD MMMM]] [[YYYY]] г.. Ще обърна внимание и в правилата за оформление.
  • За името на латиница няма да взимам отношение по спора, просто ще кажа с каква цел включих името на латиница в шаблона. Направих го, за да бъде използвано когато шаблона се вмъква в статия за чужд тенисист. Там най-отгоре да присъсътва името му/̀и на кирилица, а отдолу, с по-малки букви, името, изписано на родния на тенисиста език (или на латиница при друга азбука). Това беше целта ми. Грешката е моя, трябваше да изясня това в страницата на шаблона...

Смятам, че стана ясно, че не съм влагал в името на латински смисъла, който Nad намира. Искам да ви помоля да изгладите въпроса помежду си като изясните нужно е или не в шаблона да бъде оказвано как е представено името на един български тенисист в чуждите тенис сайтове. Ако се наложи, ще се намеся пак --keranov 21:57, 25 април 2007 (UTC)[отговор]

Именно и аз така си помислих, че се цели изписването на името в оригинал, а не латинизиране на всяко име. Така погледнато, името на параметъра „име-латински“ е подвеждащо — не всички небългарски тенисисти имат имена на латиница. Може би „име-оригинал“, „име-небългарски“... ? --Поздрави, Петър Петров 07:20, 26 април 2007 (UTC)[отговор]

Привет отново, според мен латинското име би било полезно, защото откъде ще знаем, че този тенисист се изписва Lubomira Bacheva, а не Liubomira Bascheva примерно :) А и така чуждите потребители правейки страница в чуждестранна Уикипедия ще могат да намерят лесно българския вариант :)--Nad 14:36, 26 април 2007 (UTC)[отговор]