Беседа:Люнген (фиорд)

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

В шведския, норвежкия и датския език буквата Y се чете /y/ или /ʏ/ (подобно на немското ü) и затова се транскрибира с българско „ю“ във всички случаи. Колкото до пояснението в скоби, ОПРБЕ (2012 г.) дава думата като фиорд; фьорд не фигурира дори като дублетна форма. --Cmrlbg (беседа) 02:47, 31 март 2013 (UTC)[отговор]

✔Готово Готово--Rebelheartous (беседа) 10:50, 31 март 2013 (UTC)[отговор]