Беседа:Представки SI

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

И така, има или няма представки на кирилица в българския език? И с какъв документ от 1993 година са отменени?Hateras (беседа) 05:55, 27 март 2015 (UTC)[отговор]

Има, но подред. Десетичните представки са част от международната система SI, и следващите думи се отнасят за цялата система – както за единиците за измерване, така (естествено) и за представките.
  • Съгласно Закона за измерванията, „Разрешени за използване единици за измерване са единиците от Международната система единици (SI), ...“, а SI не съдържа означения на кирилица.
  • До 90-те г. в България (подобно на СССР) при измерванията са се използвали и означения на единиците и представките на кирилица, установени с БДС 3952:1979, въпреки че правилата на международната система още тогава не са допускали това. През 1994 г. БДС 3952 е отменен като противоречащ на SI по отношение на означенията и е заменен с групата стандарти БДС ISO 31 (по-късно заменени от БДС ISO/IEC 80000). Tъй като стандартите по това време стават незадължителни, се преработва Законът за измерванията, който именно прави задължително ползването на SI в страната ни. В изпълнение на закона се разработва „Наредба за единиците за измерване, разрешени за използване в Република България“, в която има изричен текст: Чл. 26. (1) При означаване на единиците се използват международните означения с латински или гръцки букви.
  • Системата е приета в международен мащаб – прилага се от всички страни, вкл. и от такива, които не ползват латиница (напр. Гърция, Китай, Корея, Япония, арабските страни). Изключение е Русия, която (за вътрешна употреба!) допуска означения и на кирилица.
  • Да завърша с това, че поясненията по-горе се отнасят за „специализирани“ текстове – такива като националните ни стандарти, научни трудове, технически документи, в индустрията, здравеопазването, както и за статиите на всяка енциклопедия (енциклопедичният стил е разновидност на научния). Те не се отнасят за популярни, вестникарски или др. от подобен характер текстове. Автори на всекидневници, на литературни произведения и т.н. не са задължени да спазват правилата на международната система, а възможно е и да не ги познават. Кирилски означения на няколко по-популярни единици за измерване (м, л, кг, км/сек, В, Вт и още някои) са включени в правописните речници, и те се ползват именно в такива неспециализирани текстове.--Zhoxy (беседа) 21:51, 27 март 2015 (UTC)[отговор]
Ми и аз така ги знам нещата - в научните текстове се държи на международните означения /иначе няма публикация :-)/ а в неспециализираните - може и на кирилица. И точно за такава употреба бях добавил представките на български. От друга страна, съм съгласен, че това може да доведе до объркване, та нека си остане статията само с международните. Hateras (беседа) 12:32, 29 март 2015 (UTC)[отговор]

септо/зепто, сета/зета[редактиране на кода]

В статията за "байт" (https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B9%D1%82) е "зета...". Xakepxakep (беседа) 14:06, 16 април 2016 (UTC)[отговор]