Беседа:Скенер

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Има още медицински (мозъчни и др.) и зъболекарски скенери [1]; има софтуерни Безплатният online скенер Panda ActiveScan, който сканира за вируси и скенер на локални мрежи, открива споделени ресурси; има [2] строителен и [3] геодезически инструмент; има скенер на радио-честоти, заради който алармените системи на колите се разработват с анти-скенер; Гугъл. Въпросът е дали всички тези неща да ги пишем на една страница, или тази да я направим пояснителна. --5ko | Беседа 23:33, 4 дек 2004 (UTC)

Ами според мен трябва да си остане така, само отдолу да се добавят тези значения. --Webkid 12:54, 5 дек 2004 (UTC)

По моето скромно мнение правилната дума е скенер, а глагола е сканирам. Според мен това "или сканер" в скобите е подвеждащо и неправилно. --Ванка5 08:29, 16 февруари 2007 (UTC)[отговор]

Неправилно е за тези, които не живеят в България и вече не са носители на родния си език! Има разлики между езиците и точно затова говорим за повече от един такъв. На български думата е влязла като сканер преди мнооого години, а впоследствие говорещите ингилизки се опитват да я уеднаквят (веротяно защото ги мързи да запомнят разликите). Глаголът е очевиден пример за по-устойчива форма, оцеляваща със стария корен. -- Златко ± (беседа) 09:07, 16 февруари 2007 (UTC)[отговор]