Беседа:Хелиоцентрична система

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Не искам да редактирам статията, защото е защитена, но според en:Heliocentrism действително има стари индийски текстове, съдържащи хелиоцентрични теории. Посочени са и източници. Вместо да си губите времето с безсмислени връщания, бихте могли да проверите, да добавите източниците и да карате нататък... --Спас Колев 10:53, 27 май 2007 (UTC)[отговор]

А за гробовете на българите от 4768 пр. хр. (?!) просто не ми се говори... --Спас Колев 10:54, 27 май 2007 (UTC)[отговор]

И на мене.--Мико Ставрев 10:55, 27 май 2007 (UTC)[отговор]
За прабългарите това наистина си е твърде спорна теория. Но категорично подобни сведения има и в Китай, и В Древна Персия, мисля, че и във Ашурбанипаловата библиотека май имаше нещо, но не съм 100 на 100 сигурен. И още нещо, като става дума за Коперник, Бруно и Галилей, в тази връзка няма да е зле да се отбележи, че по времето на Златния век на Перикъл, в Атина под страх от много сурово наказание, е било категорично забранено всякакво разпространяване на астрономически теории. Поздрави -- Ivo1973 11:40, 27 май 2007 (UTC)[отговор]
Като малоумен си пиша сам. Като споменавам Китай и Персия, нямам предвид прабългарите, Тангра ме опазил, а хелиоцентричната система :-) -- Ivo1973 11:41, 27 май 2007 (UTC)[отговор]
Това за прабългарите, за мен, е доста елементарен национализъм. А това за старите индийски текстове ми мирише на ню ейдж. Освен това, другите Уикипедии не могат да служат за източник, така че не виждам защо да го слагаме. PetaRZ 12:20, 27 май 2007 (UTC)[отговор]
Не могат. Исках да кажа, че в английската статия са цитирани няколко източника, които можем да използваме. --Спас Колев 12:30, 27 май 2007 (UTC)[отговор]
А аз исках да кажа (уви, само си го помислих!), че тези източници ми изглеждат толкова правдоподобни, колкото и хрониките на патриарх Никифор от ~4700 год. пр. Хр. PetaRZ 13:06, 27 май 2007 (UTC)[отговор]

Току що видях, че има беседа към тази статия. "гробовете на българите от 4768 пр. хр." къде може дсе прочете по - подробно? --Seraphita 12:25, 27 май 2007 (UTC)[отговор]

Посочените източници за българските гробове и без това ми изглеждат доста съмнителни... PetaRZ 12:29, 27 май 2007 (UTC)[отговор]
Това са явни глупости, няма нужда да задълбавате толкова. --Спас Колев 12:30, 27 май 2007 (UTC)[отговор]
- Има и чисто астрономическа част, извън която бих помогнала с философско - историческото развитие на понятието.--Seraphita 12:47, 27 май 2007 (UTC)[отговор]

Региомонтан[редактиране на кода]

Премествам тук твърдение без посочен източник:

Региомонтан се интересува от възгледите на Николай Кузански, но се връща към геоцентричната теория.

Спас Колев 12:16, 9 август 2007 (UTC)[отговор]

Относно Хелиоцентрична система[редактиране на кода]

Накрая на "Науката преди Коперник" има несвързани изречения. Не бих искала да ги пипам, защото не отгатвам смисъла. Освен това мисля, че заглавията на книги трябва да се пишат първо на български и после в оригинал в скоби. Каква ви е практиката? --Grozdanka Blagoeva 16:45, 5 януари 2008 (UTC)[отговор]

Да, заминават си тези изречения. Може да почакаме още малко авторът/ката да се обади, за да разясни смисъла. За заглавията, няма строго утвърдена практика, но може да се прави така: пише се първо българското заглавие, после в скоби се слага езиковия шаблон за съответния език. Например:
''[[За въртенето на небесните сфери]]'' ({{lang|la|De Revolutionibus Orbium Coelestium}})
дава:
За въртенето на небесните сфери (на латински: De Revolutionibus Orbium Coelestium)
Пълният списък на езиковите шаблони може да намерите тук: Категория:Езикови шаблони
PetaRZ 17:41, 5 януари 2008 (UTC)[отговор]

Мерси за шаблоните въобще, но при заглавията ми се вижда тежко да се споменава езикът. --Grozdanka Blagoeva 17:08, 6 януари 2008 (UTC)[отговор]

Може ли един въпрос? Длъжна ли съм да отбелязвам, когато превеждам нещо от руската Уики и как да го правя? --Grozdanka Blagoeva 17:11, 6 януари 2008 (UTC)[отговор]

Пак история с шаблони ухилване. Използва се шаблонът {{превод от2}}, по следния начин: {{превод от2|ru|Заглавие на статията в руската Уикипедия}}, като езиковите съкращения са същите като на езиковите шаблони (най-вече се използват en, fr, de, ru) --PetaRZ 17:21, 6 януари 2008 (UTC)[отговор]

Отново благодаря. --Grozdanka Blagoeva 12:55, 7 януари 2008 (UTC)[отговор]

Не точно. Така се използва шаблон:превод от. Шаблон:превод от2, който наистина е за предпочитане, има и трети параметър oldid-номерът, който се вижда в края на URL-то, когато се кликне на инструмента постоянна препратка за съответната чуждоезична статия. В страниците на двата шаблоните има по-дълго обяснение с примери. --Спири 13:02, 7 януари 2008 (UTC)[отговор]