Жан-Луи де Рамбюр

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към: навигация, търсене
Жан-Луи дьо Рамбюр
френски журналист
Жан-Луи дьо Рамбюр 
Роден: 19 май 1930
Париж, Франция
Починал: 20 май 2006

Жан-Луи дьо Рамбюр (на френски Jean-Louis de Rambures) (19 май 1930, Париж - 20 май 2006, Водрикур/Сом) е френски журналист, автор, преводач и културен аташе. Пълното му име е Жан-Луи виконт на Бретизел Рамбюр.

Биография[редактиране | edit source]

Роден е в семейството на бразилката Лусил Каложера и нейния съпруг пикардския виконт Бернар дьо Бретизел Рамбюр. Не само научава родните езици на родителите си, но и рано има съприкосновение с немския език и литература, от които по-късно много успешно ще превежда. След завършване на средно образование в Тулуза и Париж учи в университети в Париж и Тюбинген и завършва следването си с "Diplom de l'Institut d'Etudes Politiques de Paris", с "Licence en droit", както и с "Licence d'allemand".

През 1958 г. започва да работи за месечното списание "Realités", за което написва редица творчески портрети като напр. за Херберт фон Караян, Карлхайнц Щокхаузен, Лукино Висконти и др. От 1968 г. пише за списанието за изкуство Connaissances des Arts, седмичника L'Express, както и всекидневника „Монд“ (Le Monde), който в продължение на 25 години издава негови статии.

Особен интерес у него предизвикват подходът на работа на авторите, както и процесът на създаването на литература. Свързва се със съвременни писатели и писателки, сред които Роланд Барт, Жюлиен Грак, Жан-Мари Гюстав льо Клезио, Елен Сиксу, Херта Мюлер, Ернст Юнгер, Томас Бернхард, Гюнтер Грас и Хайнрих Бьол. Голяма част от тези различни по рода си автори приемат да беседват с него. От тези беседи се ражда и основното му произведение "Comment travaillent les écrivains" ("Как работят писателите?", Flammarion, Paris, 1978), което съдържа разговори с 25 автори. Преведено е на японски и през 1979 г. излиза от печат в Токио.

От началото на 1970-те години Рамбюр е културен аташе на страната си в Бон, от 1975 г. работи в Културния департамент на Министерството на външните работи на Франция. От 1987 до 1995 г. е директор на Френския институт (Institut Français) - първо в Саарбрюкен, после във Франкфурт на Майн. Работи успешно като преводач - Паул Низон става известен на френската публика благодарение на неговите преводи.

Награди[редактиране | edit source]

Жан-Луи де Рамбюр е отличен с Chevalier des Arts et des Lettres и е награден с Федералния кръст за заслуги [1]първа степен на ФРГ.

Произведения[редактиране | edit source]

"Comment travaillent les écrivains" ("Как работят писателите"), Flammarion, Paris 1978)

Източници[редактиране | edit source]

  • Жан-Луи де Рамбюр - Article publié le 31 Mai 2006
  • Par Nicole Zand - Source : LE MONDE - Taille de l'article : 267 mots

Extrait:

  • Traducteur, critique, et grand connaisseur de la littérature allemande. JEAN-LOUIS DE RAMBURES, spécialiste de la littérature allemande, traducteur et critique, qui collabora pendant près de vingt-cinq ans au « Monde des livres », est mort dimanche 21 mai. Il a été enterré mardi 23 mai, à Vaudricourt (Somme). Né en 1930 à Paris, fils d'un vicomte picard et d'une Brésilienne qui le fit élever par une gouvernante allemande, tel un personnage de Thomas Mann, bilingue de naissance, il s'évada bientôt dans l'écriture des autres, passionné par le métier des écrivains, la structure de leur style et les diverses conceptions de la traduction.
  • lemonde.fr Archiv

Външни препратки[редактиране | edit source]