Надпис от Филипи

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към: навигация, търсене

Надписът от Филипи е средновековен български епиграфски паметник от времето на кан Пресиян (836-852). До нас е достигнало само началото и краят на надписа, а също и незначителни откъслеци с по няколко букви. Те са издълбани върху две четвъртити плочи от едрозърнест мрамор. Двете плочи и фрагментите са открити при разкопките през 1923-1933 година на голямата християнска базилика във Филипи, днес Гърция, на 12 километра северно от Кавала. Сега се намират в археологическия музей при разкопките.

Началото на надписа е видял и преписал французина отец Браконие през 1707 година. С течение на времето обаче той бил засипан и в 1923 година отново открит. Целият надпис е бил издълбан върху шест плочи, които са били част от стилобата на базиликата, т.е. покритата с плочи основа, откъдето се издигали колоните. Той е един от най-дългите прабългарски надписи.[1]

По недотам точния препис на отец Браконие, първата част на надписа е обнародвана няколко пъти от различни изследователи. За първи път двете части на надписа са публикувани цялостно през 1928 година от Франтишек Дворник в списанието на Френския археологически институт в Атина (Ecole Française d'Athènes). През 1931 година Йордан Иванов публикува задълбочено паметника в своя капитален труд „Български старини из Македония“, разглеждайки го като два отделни надписа.[2]

Надписът от Филипи е от групата на летописните надписи и дава сведения за похода на кавхан Исбул в земите на смоляните.

Съдържание на надписа[редактиране | edit source]

Надписът от Филипи, първа плоча, Археологически музей, Филипи, Гърция
Надписът от Филипи, шеста плоча, Археологически музей, Филипи, Гърция

На гръцки език:

Το]ν πολων Βου(λ)γα-

ρον [ο] εκ θεου αρχον ο Π-

ερσιανος απεστιλεν-

Ι[σ]βουλον τον καυχαν-

ον δοσας αθτον φοσα-

τα κ(ε) τοω ητξιργου βοιλ-

αν κ(ε) τον κανα βοιλα κο-

λοβρον κ(ε) ο καυχανοσ

επι τουσ Σμολεανους ο-

..........................

ν......Η [τησ] την αληθηαν γ-

υρευη, ο θ(εος) θεορι.κ(ε), η τησ ψ-

ευδετε, ο θ(εος) θεορι. Τουσ

Χριστηανους οι βουλγαρι-

σ πολα αγαθα επυισα[ν]

κ(ε) οι Χριστηανοι ελησμον-

ησαν, αλλα ο θ(εο)ς θεορι.


Превод:[3]

На многото българи от Бога архонтът Персиан изпрати капхан Исбул, като му даде войски и ичиргу боила и кана боил колобъра и капханът срещу смоляните.............

Който и да търси истината, Бог вижда, който и да лъже, Бог вижда. На християните българите направиха много добрини. И християните ги забравиха, но Бог вижда.

Външни препратки[редактиране | edit source]

Бележки[редактиране | edit source]

Портал
Портал „Македония“ съдържа още много статии, свързани с историко-географската област.
Можете да се включите към Уикипроект „Македония“.