Оксиморон

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към: навигация, търсене

Оксиморонът (от старогръцки οξύμωρον; oxys – ‚остроумен‘; moros – ‚глупав‘) e вид стилистично средствотроп, съчетание на привидно несъчетаеми, противоположни понятия (антитези), което създава контрастна изразителност на тяхната образност. Например „сладка мъка“ или „Живият труп“ (Л. Н. Толстой). Разглежда се като разновидност на метафората.

Някои парадоксални на пръв поглед изрази като виртуална реалност“, „духовна храна, както и поговорките „бързай бавно“, „всяко зло за добро“ са се превърнали в смислени, въпреки, че по същество са оксиморони.


Примери за оксиморон[редактиране | edit source]

  • Авангардна класика
  • Безкраен миг
  • Ведра безнадеждност
  • Висок дол
  • Жив труп
  • Млад старец
  • Умен глупак
  • Външна вътрешност
  • Горещ студ
  • Далечна близост
  • Дървено желязо
  • Жив умрял
  • Лява десница
  • Млада старост
  • Мокра суша
  • Напредък назад
  • Обсидианова пеперуда
  • Обществена тайна
  • Предишно бъдеще
  • Приблизителна точност
  • Силна слабост
  • Сладка сол
  • Смешен плач
  • Спокойно вълнение
  • Студена топлина
  • Суха вода
  • Тих крясък
  • Тъпо острие
  • Чист боклук
  • Ярка тъмнина

Хумор и сатира[редактиране | edit source]

Оксиморонът се използва понякога и да бъде постигнат комичен ефект. В хумора и сатирата, съчетанието на невъзможни образи и ситуации има ролята на най-кратък виц: „честен политик“, „изгоден кредит“, „митничар в тролей“, „жена шофьор“, „мутра мисли“, „блондинка интелектуалец“, „бивш агент“, „учтив полицай“, „циганин си плаща тока“, „трезвен финландец“, „Социализмът е секси“, „Windows върши работа“. В този смисъл, на оксиморон са основани и не чак толкова кратки вицове като: „Иван Славков минал покрай една кръчма“, „Евреин върви и хвърля пари, а зад него арменец, който ги събира и му ги връща“. Очаква се одобрението на Гинес относнно претендента за световен рекорд за най-кратък виц - думата „умна“.

География[редактиране | edit source]

За описване на средностатистическото (обикновено българско) село се употребява оксиморона Горно Нанадолнище, което е фиктивно съществуващо селище. Наименованията на някои реални местности и населени места също представляват оксиморони:

Не-оксиморони[редактиране | edit source]

Понякога употребата на противоречащи си понятия като „горе-долу“, „иде-дойде“ не представлява оксиморон, а по-скоро литота.

Изрази като „Никога не казвай никога“, „Мразя да мразя“, „Колкото повече, толкова повече“, „Днес баници със сирене няма, защото свърши изварата“ не са оксиморони, а просто абсурди.

Вицове като „Две патки се карали коя да е по средата“ не са оксиморони, а тъпизми.

Оксиморон в популярната култура[редактиране | edit source]

Вижте още[редактиране | edit source]

Източници[редактиране | edit source]