Падеж (граматика)
Падежът (на латински: casus) е граматична (морфологична) категория, която изразява различни отношения на предмет, обозначаван от дадена дума (име или местоимение), спрямо съдържанието на изречението. Например, ако думата е съществително име, категорията падеж може да изразява отношението на обозначаван от съществителното име предмет спрямо други предмети, действия, признаци. Това отношение се изразява чрез падежните форми, образуващи се с помощта на падежни окончания (падежна флексия, парадигма). Системата от падежни форми се нарича склонение.
Съдържание |
[редактиране] Етимология на термина падеж
Българският термин падеж представлява калка на латинския термин casus. Първоначалните значения на думата са били „случай”, и по-конкретно – „нещастен случай”, което е свързано с глагола, от който произлиза “cado” – падам, умирам, загивам. Старите граматици разглеждали промяната на имената като падане на една форма в друга, затова ги нарекли падежи. По подобен начин е образуван и терминът за промяната на една форма с друга, т.е. склонение, от латинската дума declinatio, която означава отклонение, отдалечаване. Старите граматици са си представяли, че формите се отдалечават от основната форма.
[редактиране] Изразяване на падежните отношения в различни езици
За падежна система в даден език говорим при наличието на поне два падежа.Броят на падежите в различните езици варира в най-широки граници. В латински те са шест – nominativus, vocativus, genitivus, dativus, accusativus, ablativus, в старогръцки език падежите са пет – nominativus - νομαστκή, genitives - γενική, datives - δοτική, accusatives - αἰτιαυκή, vocatives - κλητική, в старобългарски и в сърбохърватски са седем (именителен, родителен, дателен, винителен, творителен, местен, звателен), в руски – шест: номинатив, аккузатив, эргатив, генетив, датив, локатив. В кавказките и угро-финските езици има голям брой падежи: в някои дагестански езици - около 40; в унгарския - 17 и т.н. В аварския има около 20 падежа, някои от които – основни. Падежната система на някои езици е останала непроменена във времето, в други броят на падежите е намалял. Трети са преминали към аналитичен начин на изразяване на съответните отношения. Такива например са български, английски, френски и др.
[редактиране] Падежите в българския език
Съвременият български език е аналитичен език – запазил е само остатъци от синтетичния старобългарски език, главно в местоименната система (напр. него, нея, го, я и под.), както и някои архаични форми при наречийни фрази, които по произход са стари падежни форми (тичешком, лежешката).
[редактиране] Развитие към аналитизъм
Среднобългарският период е времето, в което се зараждат и развиват най-съществените белези на българския език, които определят неговия съвременен облик и съотношението му спрямо останалите славянски езици. Постепенното навлизане на аналитизма в българския език се осъществява през късната старобългарска епоха.Днешното състояние на падежните остатъци, неравномерното им разпределяне (в диалектите) ясно свидетелства, че процесът не е протичал равномерно във всички български говори през среднобългарския период. Една от най-ярките промени в българското склонение, отнасящи се към среднобългарската епоха, е ограничаването на меките варианти на имената от о- и а-основи, в резултат от прогресивното затвърдяване на българския консонантизъм. Жени – души в съвременния български език срещу разграничението,което е съществувало в старобългарския език : жєны - доушѧ. Процесът на опростяване на склонението се отразява и в обобщаването на определени окончания за имената от различни категории. Най-широко обобщени падежни окончания в среднобългарски, са -ей за родителен падеж мн.ч. , -м и за творителен падеж мн.ч., -охъ за местен падеж мн.ч. Особено място сред тези явления заема обобщаването на окончанието -ѣхъ на мест. пад. мн.ч. като окончание за род. пад. мн.ч. В среднобългарските паметници се срещат редица доказателства за разколебаване на падежната флексия – характерно за езиците с падежна конгруенция (липсата на падежна съгласуваност между определения и определяеми). През среднобългарската епоха се наблюдава и разрастване на предложно-падежните конструкции – постепенно прехвърляне тежеста на синтактичните функции върху предлозите. Преминаване към аналитизъм се наблюдава и във формите на прилагателните имена (аналитични степени за сравнение в някои паметници от XIVв., XVв. дори и XVI век). Падежната флексия се разлага постепенно в периода XII – XIV в. И падежните форми се заместват от аналитични предложни конструкции, а предлозите стават полисемантични и свръхнатоварени тъй като поемат семантичната стойност и синтактичната служба на старите падежи.
При аналитичните езици синтактичните отношения на имената и на местоименията на други думи в изречението се изразяват посредством различни предлози + т.нар. обща падежна форма (Casus generalis).
[редактиране] Конгруенция
Под конгруенция на дадена словоформа се разбира свойството ѝ да се съчетава с друга словоформа. Т.е. за падежна конгруенция при определяемото и определението става въпрос тогава, когато и двете са в един падеж, напр.: кому? – вашЕЙ женОЙ – и двете окончания са в датив.
[редактиране] Падежни форми в съвременния български език
| Именителен падеж | Винителен падеж | Дателен падеж |
|---|---|---|
| аз | мене (ме) | (на) мене (ми) |
| ти | тебе (те) | (на) тебе (ти) |
| той | него (го) | (на) него (му) |
| тя | нея (я) | (на) нея (ѝ) |
| то | него (го) | (на) него (му) |
| ние | нас (ни) | (на) нас (ни) |
| вие | вас (ви) | (на) вас (ви) |
| те | тях (ги) | (на) тях (им) |
Освен останалите в личните местоимения именителен, винителен и дателен падеж, в съвременния български език има остатъци от предложен (местен) падеж и звателен падеж. Това личи при обръщението - „Къде си, Иване“, „Какво правиш, сестро“.Окончанията звателен падеж са най-осезателни и можем да определим техните окончания
| Именителен падеж | Звателен падеж | |
|---|---|---|
| м.р. | -а -я(пример: баща, майка,учител-учителя, при имената Петър, Иван) | -е -ю (пример: учителю Петре, Иване) |
| ж.р. | -а -я(сестра, при имената Мария, Герга, Ива, Иванка* | -о -е(пример: сестро, Марио, Герго, Иво, Иванке*) |
| ср.р | - | - |
.* при повечето съществителни собствени, които са в умалителна форма окончанието в Звателен падеж е -е
Това разграничаване на Именителен и Звателен падеж ни показва ясното проличаване на падежните остатъци на българския език.В българския си проличават остатъци и на Творителен падеж при някой наречия за начин (гърбешком, тичешком, бързешком, нощем, денем)
| Единствено число Т.п. | Множествено число Т.п. |
|---|---|
| -ом -ем (пример: гърбешком,нощем) | -и (пример: гърбави, бабешки, младежки) |
Друг падеж останал от старобългарския е Предложния падеж.В съвременния български език обаче се срещат остатъци от форми на местен падеж единствено число предимно в наречия от именен произход:
| За време П.п | За място П.п | За начин П.п. |
|---|---|---|
| -е -и (пролети, лете, есенни, зиме) | -о -у -е (горе, долу, ляво, дясно) | -е (добре, зле, недобре) |
В развоя на българския език най-рано изчезват онези падежи, които още в старобългарски започват да се използват само с предлози, а именно творителният и местният.Особено след правописната реформа от 1945 година падежите изпадат официално от езика, но се запазват в някой случай. Взимайки се данните може да се изработи следната таблица за падежите на българския език.
| Падеж | Въпрос | Местоимение | Окончание |
|---|---|---|---|
| Именителен | Кой? | аз, ти, той, (тя, то), ние, вие, те | м.р. -а -и ж.р. -а –я |
| Винителен | Кого?, Какво? | мене (ме), тебе (те), него (го), (нея (я), него (го) нас (ни), вас (ви), тях (ги) | -а(ъ) |
| Дателен | На кого? (Кому?) | (на) мене (ми), (на) тебе (ти), (на) него (му), (на) нас (ни), (на) вас (ви), (на) тях (им) | |
| Творителен | мен ми, теб ти, нему му, ней й, нему му, нам ни, вам ви, тям им | -ом -ем | |
| Звателен | Кой? | м.р. -е -ю ж.р. -о -е |
В съзнанието на съвременния носител на българския език обаче те не се отчитат като падежни форми на една дума, а просто като отделни думи. Във всички останали случаи падежни форми се употребяват спорадично, обикновено със стилизираща цел, или по-рядко се дължат на диалектно влияние. В живата, разговорната реч се забелязва силна тенденция за изоставяне на противопоставянето по падежи при местоименията, като се генерализира употребата на старата именителната форма.
В рамките на категорията при въпросителните, относителните, неопределителните, отрицателните и обобщителините местоимения се противопоставят три грамеми е еднородно съдържание:
а) Грамемата именителен падеж ( номинатив ) изразява субектни функции на явленията, означени с местоимения. б) Грамемата винителен падеж ( акузатив ) изразява граматичен обект или различни обстоятелствени отношения ( временни, пространствени, количествени и др. ). в) Грамемата дателен падеж ( датив ) изразява косвен граматичен обект или различни обстоятелствени отношения ( временни, пространствени, количествени и др. ).
В рамките на категорията при съществителните и прилагателните имена се противопоставят две грамеми с еднородно съдържание :
а) Общата форма ( Казус генералис ) изразява липса на данни за падежни отношения. Употребената самостоятелно, на синтактично равнище, носи едновременно значенията субектност и обектност. б) Звателната форма ( вокатив ) изразява обръщение, призив ( О. С. Ахманова ). Остатъците от звателната форма в съвремения български език не се мислят като падежи, защото не са в парадигма с други форми за падежи. Освен това звателните форми имат много дефицити, а именно – звателна форма нямат съществителни от ср.р. , съществителни в мн.ч. , както и съществителни от м. и ж. р. за неодушевени или абстрактни същини. Звателни форми нямат и редица лични имена, по-стари като Георги, Никола, Сава или по-нови, чужди по произход като Ивет, Жанет и подобни.
[редактиране] Остатъци в българските диалекти
В някои български диалекти има запазена падежна система с включени в нея нови падежи под въздействие на еволюцията на всеки местен говор. Така се образува диалектическия гломеративен падеж и силни остатъци на местен падеж (отпреде, отзаде вместо отпред и отзад). В Хвойненския говор (ок. 2700 говорещи) пък има силни остатъци на дателен падеж (Стойềну, Петру, Димитру), а в Среднородопския и на Винителен падеж.
Като се съди по местните говори може да се състави следната примерна таблица (която обаче не важи за всички диалекти).
| Именителен падеж | Гломеративен падеж1 | Дателен падеж | |
|---|---|---|---|
| 1 л. ед.ч. | ас, йа (рупски говори) | мене (ме), мени (ма), мен'ъ (мъ) | ми |
| 2 л.ед. ч. | ти, ты (тис) | тебе (те), теби (та), теб'ъ (тъ) | ти |
| 3 л. ед. ч. | той, т'а то | него (го) | нему (му) |
| 1 л. мн.ч. | ние (нийа) (мы) | нас (ни) | нам |
| 2 л. мн.ч. | вие (вийа) | вас (ви | вам |
| 3 л. мн.ч. | те | т'ах (г'и) | т'ам (им) |
1Гломеративния падеж се споменава и като Винителен падеж и по-рядко Винително-родителен падеж
[редактиране] Формални показатели
а) Формите за именителен падеж са немаркирани. Същото се отнася и за общата форма (казус генералис) на съществителните имена. б) Формите за винителен падеж са маркирани с морфемата – го. в) Формите за дателен падеж са маркирани с морфемата –му. г) Звателните форми на съществителните имена са маркирани с морфемите :
- за мъжки род : -е, -о, -у;
При образуване на звателна форма за м.р. се наблюдават някои от фонетичните промени, които се срещат и при образуване на множествено число, а именно – редуване на гласни ( Петър, Петре ), палатализации ( отец, отче ).
-за женски род: -о,-е;
Ударението в звателните форми на имената от ж.р. не може да стои на последната сричка.Затова то или запазва мястото си, както в общата форма, ако не е на последната сричка, или се премества на по-предна сричка, ако в общата форма е на последната сричка (Румя̀на-Румяно, Дéнка-Дéнке)
д) Звателните форми при прилагателните имена са маркирани от морфемата -и.
[редактиране] Падежни форми при местоименията
а) Въпросителни местоимения:
Именителен падеж : ко-й
Винителен: коГО
Дателен: коМУ
б)Относителни местоимения:
Именителен падеж: който; Винителен падеж: коГОто; Дателен падеж: коМУто (на когото).
в) Неопределителни местоимения:
Именителен падеж: някой, еди-кой , кой-годе, кой да е; Винителен падеж: някоГО, еди-коГо, коГо-годе, коГо да е; Дателен падеж: някоМУ(на някого), еди-коМУ, (на еди-кого), коМУ-годе (на кого-годе), коМУ да е (на кого да е).
г) Отрицателни местоимения:
Именителен падеж: никой; Винителен падеж: никоГО; Дателен падеж: никоМУ (на никого).
д) Обобщителни местоимения:
Именителен падеж: всякой, всеки; Винителен падеж: всякоГО, всекиГО; Дателен падеж: всякоМУ (на всекиго), всекиМУ(на всекиго).
У някой автори от по-старите поколения могат да се открият и падежни форми на показателни местоимения:
Именителен падеж: този, онзи; Винителен падеж: тоГОзи (тоГОз, тоГАва), оноГОзи (оноГОва) Дателен падеж: тоМУ( тоМУва ), оноМУва.
[редактиране] Използвана литература
- Куцаров, И., Теоретична граматика на българския език. Морфология, Университетско издателство Паисий Хилендарски, 2007.
- Ницолова, Р., Българска граматика Морфология. С. , Университетско издаделство Св. Климент Охридски , 2008.