Потребител беседа:Harry

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към: навигация, търсене

Блокирах 193.41.64.2 за 72 часа. За съжаление малко късно го виждам, вече си успял да оправиш всичко, макар и да не си администратор. Благодаря ти. --Борислав 09:33, 16 мар 2004 (UTC)


Здравей, искам да ти кажа, че статиите ти за славянските езици са страхотни, много интересни, обективни и наистина професионално написани. Благодаря ти за положените усилия. --5ko 17:16, 3 апр 2004 (UTC)


Здравей, Хари. Бих искал да те предложа за администратор, стига да не си против. Това ще ти даде малко повече права, основно редактиране на защитени страници, по-лесно възстановяване от вандализъм и блокиране на нарушители. --5ko | Беседа 16:27, 20 май 2004 (UTC)

Благодаря за доверието. Струва ми се обаче, че трябва да разполагам с доста повече ресурси, като време например, за администриране:) Понякога наистина имам много, но често не мога да смогна дори да видя какво става с Уикипедията. Да възстановява от вандализъм може всеки. Мисля, че отговорността на админ е доста голяма. Аз, по принцип, съм бил админ (на IBM мейнфрейм преди повече от 15 г):) --Хари 15:14, 21 май 2004 (UTC)
Това за времето е вярно за всички нас. Уикипедия доста се разрастна и ще продължава, с цялата реклама има все повече посещения и има опасност да се появяват повече вандали. Затова си мислехме, че няма да е зле да дадем малко повече права на хора, които познаваме, които разбират и приемат целите на проекта. Колкото до отговорностите - не са много повече, не можем нищо да счупим, да променяме програмния код или друго - единствено нещата, които изброих, като всичко е обратимо, дори "изтриването на страници". И нямаме някакви "задължения", просто имаме повече възможности да оправяме белите, като станат. Затова, ако станеш администратор, като си на линия, поглеждаш последните промени и ако се появи вандал, го блокираш. А възстановяването е само с една препратка, моментално. --5ko | Беседа 16:19, 21 май 2004 (UTC)
Ами така и така съм се хванал с Уикипедията, понеже ми се струва, че е едно от малкото смислени неща в Интернет, ще се наема и с още едно задължение:) (В случай че бъда приет) --Хари 17:00, 21 май 2004 (UTC)
Чудесно, Хари. Но, моля те, не го приемай като задължение. Това просто ще ти даде някои предимства. Помня веднъж как оправи няколко статии след вандализъм. Отне ти няколко минути, а ако беше администратор, можеше да го направиш за секунди. --Борислав 17:13, 21 май 2004 (UTC)

Драги Хари, разбирам, че реагираш на моето избухване за статията "Скопие". По принцип съм спокоен човек, но не и когато подмолно се прокарват тези, различни от историческата истина. --Vladko 07:56, 8 апр 2005 (UTC)

Съдържание

Скандербег или Скандербей[редактиране | edit source]

Виж en:Albanian_language#Sounds. Там пише, че "g" се произнася като "г". Ти по какъв повод си го преименувал на ..й? Аз не можах да намеря нищо в българските страници нито за Скандербег, нито за Скандербей, а се съмнявам да имаш някъде някаква история на Албания на български. :-) --Webkid 08:23, 11 юли 2004 (UTC)

Герг Кастриоти или Георг Кастриоти (Gjergj Kastrioti) е известен в България като Скендербей, с е, а не с а. Така съм го чувал да се изговаря, така е преведена и поемата на Григор Пърличев. Не съм имал пред вид изговора на албански. Още повече че на албански е Скъндербеу - SKËNDERBEU:)--Хари 09:46, 11 юли 2004 (UTC)

Pogovor o jeru na slovenski wikipediji[редактиране | edit source]

Kakor vidim Harry dobro razumeš slovensko in bom tako tukaj zapisal, ker moje znanje bolgarščine je nično. Hvala za pojasnilo glede uporabe jerija v bolgarščini. Kar si zapisal, je v celoti razumljivo. Popravil sem edinole drobne napake. Čestitam! --XJam, 13 юли 2004 (UTC)

Сарадња[редактиране | edit source]

Прво да ти кажем да бугарски могу читати (мада ми је, свакако, лакше да читам српски), као и друге словенске језике (узмимо, словеначки одозго). По образовању сам слависта. Ипак, не умем ваљано писати ниједан други словенски језик осим српског и руског.

Што се тиче оног што сам писао на амбасади, изнео сам предлог да направимо неко место на некој Википедији (нека од наших, Мета или неки нови пројекат), где бисмо могли на једном месту и повезано говорити о локалним темама. Значи, свако би од нас имао могућност да оде на тачно одређено место и распита се (или чак информације добије на основу неког већ постављеног уводног текста), а не као сада када морамо ићи од једног до другог места у нади да ће се баш на том месту неко појавити. А ево сликовито: Хрвате сам контактирао у њиховој причаоници (они то зову Кафић), Словенце сам контактирао преко разговора на главној страни (као и српскохрватски пројекат), Босанце и вас преко амбасада, а Македонсци имају толико мало чланака да ми је смисленије да их контактирам тек пошто нешто будемо направили. Одговорили сте ми са заинтересованошћу ти и један Словенац. Хрват је био скептичан, а још увек нисам добио одговор од са босанске и српскохрватске Википедије. Преко тога, целокупну конверзацију водим на неколико места.

И, да још мало појасним: Замисли како би изгледала регионална размена информација ако би ишла овако. А која укључује и текстове о неким људима и догађајима којих и нема на енглеској Википедији. Све су то разлози због којих мислим да је добро направити неку врсту јужнословенског савета (за почетак, може бити балкански касније итд.) који би управо служио за бољу комуникацију а понекад и за координацију неког рада.

Надам се да сам био довољно опширан :) --Millosh 02:42, 15 юли 2004 (UTC)

Сарадња (2)[редактиране | edit source]

Ево, изашао сам из поприличних послова на српској Википедији. Сада има и других администратора и бирократа, тако да могу да се бавим и другим стварима које ме занимају.

Сад, што се тиче јужнословенске идеје, то нисам ја рекао ;-) Ја сам испрва мислио на једну врло утилитарну акцију: Уместо да дупло пишемо, можемо једном писати, а остало оставити рачунару. Наравно, за то је потребан договор, комуникација и остало. То управо важи за Хрвате, Бошњаке и Србе, а не за Бугаре, Македонце и Словенце. Један Словенац ми је дао предлог (на словеначкој Википедији) да би било лепо имати размену регионалних информација. Преко тога, један члан заједнице слободног софтвера из Хрватске (hr:User:Shallot, погледај ову страну на хрватској Википедији) је чак предложио да направимо неку врсту заједничке странице. Два Словенца су за... Кад пребројим, има нас који смо за колико и активних корисника на српској Википедији :-) Значи, можемо учинити доста.

Пре свега, хтео бих да видим какве су прецизно идеје Шалота, па да, можда, направимо неку потпуно неформалну страну на Мети, па да ту заједно причамо о томе шта би ваљало учинити и како то учинити.

Дакле, језичке баријере су нам знатно смањене (што зато што ти знаш све јужнословенске језике, што зато што нам не треба пуно напора да бисмо читали једни друге чак и да не знамо ниједан више језик до матерњег). Колико вама није од превелике користи постојање чланака на српској, бошњачкој и хрватској Википедији, толико вам може бити занимљива регионална сарадња. Мислим да бисмо временом требали у то укључити и Албанце, Грке и Румуне.

Ето, пиши ми на sr:Разговор са корисником:Милош шта мислиш. --Millosh 19:05, 20 юли 2004 (UTC)


Хм. Ниси одавде ;-) "Западни Балкан" је еуфемизам за простор бивше СФРЈ без Словеније и Македоније. Дакле, првобитна намера је била да то буде само хрватско-бошњачко-српска ствар. После сам схватио да и Словенци могу имати ту интереса, пошто су махом билингвисти и знају хрватски/српски. Чим су они ту, нема сметње да и Бугаре сврстамо под "наше". Дакле, ниси странац, а, поврх свега, изузетно добро знаш српски а, колико сам видео, знаш и словеначки. Хајд да видимо шта ће ми остали одговорити (два Словенца и један Хрват). Мислим да регионална сарадња овог типа највише зависи колико има воље на српској и хрватској страни. Јер, ако ми можемо да нађемо заједнички језик, не видим зашто не бисте могли ви и Словенци. Мислим да смо на добром путу за сада :-) --Millosh 23:22, 20 юли 2004 (UTC)

Словенски - категории[редактиране | edit source]

Здрасти, поздравления за словенските "серии". :) Сега разбирам къде се губеше толкова време.. :)) Можем да категоризираме тези статии в Категория:Словенски език - какво ще кажеш? --Webkid 17:06, 23 авг 2004 (UTC)

Ами в английската Wikipedia, откъдето отчасти съм ползвал материалите, има такава категория--Хари 17:11, 23 авг 2004 (UTC)
Аз те питам за тука. ;-) --Webkid 17:24, 23 авг 2004 (UTC)
Като казах за английската, си мислех, че за тука също нищо не му пречи:) Още повече, станаха доста статии. В английската Wikipedia за словенската граматика има само една статия. Обаче тази тук стана огромна, та се наложи да я разделя.--Хари 17:36, 23 авг 2004 (UTC)

South Slavic NPOV page[редактиране | edit source]

Здраво. Ето, после дужег времена и интересовања једног момка из Хрватске (Joy) направио сам страницу South Slavic NPOV page, па се прикључи :) --Millosh 08:30, 18 сеп 2004 (UTC)

Пренасочване[редактиране | edit source]

Съвършено си прав — не съм доразбрал. Мислех, че става с #Виж, а то е #Пренасочване... Сега ще ми е много трудно да намеря всички страници, където съм писал Виж вместо Пренасочване, така че дано е възможно да се добави #Виж като втори синоним на #REDIRECT. --Webkid 10:23, 18 сеп 2004 (UTC)

Ами струва ми се, че видях в една страница Борислав да го използва. Може би той ще ни помогне с някаква информация. --Webkid 16:35, 18 сеп 2004 (UTC)
Не знам за какво става въпрос (тъй че пардон за вмесването), но има ли някакви проблеми с #виж, защото аз лично (успешно) го ползвам. (Не би трябвало да има проблеми с малки/големи букви мисля (по аналогия с английската W), но пък може би за Кирилицата да има проблем. Във всеки случай, така както го пиша, действа.) --Станислав 16:41, 18 сеп 2004 (UTC)
Точно с #Виж е проблемът. При мен не работи. Къде е причината? --Хари 17:35, 18 сеп 2004 (UTC)
Направих тест--не работи, когато е с главна буква. Пробвай "#виж", ако пак не става, покажи ми моля те за коя страница става въпрос. --Станислав 17:39, 18 сеп 2004 (UTC)
Да, причината е била в главната буква. Всъщност не моите redirectи, а тези на Webkid станаха повод да повдигна този въпрос. Аз просто не бях попаднал на такава информация. --Хари 17:47, 18 сеп 2004 (UTC)
Мерси. :) --Webkid 18:18, 18 сеп 2004 (UTC)

Превод[редактиране | edit source]

Как трябва да се преведе на български Krk (островът срещу Риека) - Крък или Кърк? --Спас Колев 16:07, 22 сеп 2004 (UTC)

Изговорът е по-близък до Крък, а по-често се среща Кърк. Дори и аз не съм много сигурен вече кое е по-правилно. Но ти го напиши Кърк, защото по традиция на мястото на имена със сричкотворно р в български се пише ър.--Хари 16:32, 22 сеп 2004 (UTC)
Благодаря. --Спас Колев 16:39, 22 сеп 2004 (UTC)

Шарпланинец[редактиране | edit source]

Halló Harry! Thank you for Шарпланинец. I can read and understand a few words. Are you interested in dogs? Regards Gangleri 21:17, 24 окт 2004 (UTC)

sr:Григорије Цамблак[редактиране | edit source]

Здрасти, Хари. Ще можеш ли да добавиш в сръбскоезичната статия за Григорий Цамблак, че "е роден в българския град Търново"? Смятам, че ще е добра добавка. Ухилен съм --Webkid 20:38, 6 ное 2004 (UTC)

Добавих, сега дано не протестира някой :-)--Хари 21:24, 6 ное 2004 (UTC)

Добре дошъл при хората, на които думата им тежи![редактиране | edit source]

Поздравявам те за пренаписната от нула статия за именителния падеж. Това вече е статия като за енциклопедия. Макар и непряко успях да те убедя, че който уважава себе си, прави нещата както трябва. Ще се стремя този стил - нещата да са както трябва - да стане основен в българската Уикипедия. Смятам, че след като са достигнати вече 10 000 статии трябва да прекратим гоненето на бройки и да се наблегне на качеството. (ИнжИнера 13:44, 12 ное 2004 (UTC))

Намерих некатегоризирана статия, специално за Пълен член. Пипнах я малко, отпратих я в Категория:Граматика. Виж я и ти. Мисля, че сега може да изчистиш Именителен падеж от упоменаване на правилото за членуване и тя да си остане чиста по въпроса за Именителен падеж.(ИнжИнера 20:33, 10 дек 2004 (UTC))

Молба за справка. Ако е възможно, направи ми справка дали IP 217.10.250.235 не е "превъплащение" за участие в дискусията тук Уикипедия:Разговори и тук Уикипедия:Разговори. Необходим ми е и часа на въвеждане на моята статия Сексуалност - Разговорна езикова практика. Часът на изтриването го има. Възможна ли е справка колко и кои са прочелите я? (ИнжИнера 21:28, 16 дек 2004 (UTC))

hrvatska zastava[редактиране | edit source]

Možeš li molim te osvježiti Картинка:Hrvatska1.gif koristeći en:Image:Croatia_flag_large.png? Hvala unaprijed. --Joy

Посочена картинка на ен: отдавна е качена при нас, но не се използва в момента, поне не в статията за Хърватска. --Борислав Б 00:56, 29 ное 2004 (UTC)
Promijenio sam to na oba mjesta - u članku o Hrvatskoj, te u članku o hrvatskoj zastavi. --Хари 11:22, 29 ное 2004 (UTC)

Въздържаност[редактиране | edit source]

Неудобно ми е да го казвам точно на теб, но мисля че това са лични нападки според Уикипедия:Никакви лични нападки:

Нямам понятие къде и под какви грижи си расъл, но да отричаш един очеваден факт е просто смешно.
А загрижеността за народа ни именно от твоя страна е направо лицемерна.

И аз предпочитам по-свободния стил, но хората ще стават все повече и бихме си спестили излишни усилия, ако поддържаме по-умерен тон. --Спас Колев 15:29, 30 ное 2004 (UTC)

Всичко е наред. Ще се съобразявам с това, което казваш. Наистина, не мислех, че ще засегна някого, но явно съм сбъркал.--Хари 15:45, 30 ное 2004 (UTC)
Просто правило за границата на по-свободния стил: Не ви е работа кой какъв е, какво може и знае, какви убеждения и възпитание има - не подлежи на обсъждане. Но какво е написал - да. Ако не иска да се обсъжда, да не пише. Поради което което моето "... да вдена на хуманитаристите, че указнията трябва да са точни и ясни" - е макар и неприятно, но допустимо. Ако бях написал "ти, Швейк, като че ли никога ли не си чел инструкция" - е недопустимо отвсякъде. (да се надявам, че някой няма да избере псевдоним Швейк.)(ИнжИнера 21:01, 30 ное 2004 (UTC))(ИнжИнера 22:03, 30 ное 2004 (UTC))
Нещо не чаткисах. Май не съм в час. За какво става дума?--Хари 21:20, 30 ное 2004 (UTC)
Абе май почнах да загрявам :) Вече е утре, и реотана ми не е много бърз...--Хари 22:40, 30 ное 2004 (UTC)

Уикипедия:Славяни[редактиране | edit source]

Понеже виждам, че ти май си единственият освен мен, който пише тук нещо свързано със славяните, бих искал да те питам и помоля нещо. Въпросът ми е дали имаш против да ти включа името като участник в проекта Уикипедия:Славяни, а молбата ми е, като напишеш някоя статия, свързана със славяните, да я добавяш при новите статии в портала на проекта. Благодаря ти. Огнеслав 19:13, 13 дек 2004 (UTC)

Засега ще се въздържа от участие в такъв проект:-). Моите виждания са различни, което личи от потребителската ми страница.--Хари 19:44, 13 дек 2004 (UTC)
Извинявай, не разбирам, обясни ми. Точно където си ми посочил са изброени 26 статии, писани от теб и пряко свързани със славяните, славянските народи и техните езици. - Огнеслав 20:49, 13 дек 2004 (UTC)
Дори не ги бях броил:-). Не е важен броят и дизайнът. Пък и под тях има други статии, на които също бих обърнал внимание. Значи, славянската наука, литература, култура и история, географията и природата на славянските страни. Такова е моето виждане за портал, посветен на славяните. А виждам, че на този портал акцент е поставен на друго. Понеже това е лично мое мнение, не бих искал да го лансирам или налагам, затова засега ще се въздържа от участие. --Хари 21:29, 13 дек 2004 (UTC)
ОК, аз не мога да те накарам насила, но наистина съжалавям, че разсъждаваш по този начин. В портала в сегашния му вид са поставени статиите по темата, които са налични. Това не е акцент, това е с което разполагаме. Затова те помолих да добавяш новите си статии там - за да започне да се разширява. Друг е въпросът ако ти лично смяташ, че "моят" портал не е достатъчно достоен да приеме "твоите" статии, или че "моите" статии не са на нужното ниво, да стоят редом с "твоите"? Няма значение, решението си е твое. Приятен ден. - Огнеслав 08:40, 14 дек 2004 (UTC)
Ако си разбрал така, значи така си мислел, но моята мисъл е била съвсем друга. Никъде не съм използвал притежателни местоимения за портала, а показателни, значи ти променяш смисъла на моето изказване. Но независимо от това, мнението ми за всякакъв вид проекти от този вид е, че те не могат да съществуват в Уикипедия, поддържани от един-двама човека, защото обективността ще отсъства. Примерът с т.нар. проект Славяни е повече от красноречив. Какво би си помислил един неосведомен човек, когато попадне на този портал? Че най-важното за славяните е напр.: Велесова книга, Вещи люде, Езичество, Капище, Родоверие, Славянска религия, Славянски божества, Славянски митични същества. Признавам си, това е изключително специфична гледна точка, с която от 30 години не съм се сблъсквал. Славистиката за мен винаги е представлявала съвкупност от научни дисциплини, а не еклектика. Така че тук не става дума за "мое" и "твое".--Хари 10:31, 14 дек 2004 (UTC)

Temple Mount[редактиране | edit source]

Здравей, знаеш ли как се превежда en:Temple Mount? --Webkid 19:25, 16 дек 2004 (UTC)

Храмовия хълм--Хари 19:53, 16 дек 2004 (UTC)
Мерси. --Webkid 09:20, 17 дек 2004 (UTC)

Заглавия и скоби[редактиране | edit source]

Привет Хари,

виждам че в обширните ти приноси по тема славистика някой път се срещат и заглавия от типа "Хърватски език (историческо развитие)". Скобите обаче нали ги ползваме за допълнения към многосмислени заглавия и това се ползва в някои случаи от системата. Ето пример: в Meta пишеш [[:bg:Хърватски език (историческо развитие)|]], а линка излиза само като "Харватски език". Може за в бъдеще да се появят и други странични ефекти, затова може би има смисъл да преминеш към заглавия от типа "Историческо развитие на Хърватски език"? Казвам го само за твое удобство, в случай че един ден, заради някоя функция на системата, наистина се наложи да го правиш. --Станислав ­ 14:35, 22 дек 2004 (UTC)

Наистина, не съм решил и едва ли е лесно да реша този въпрос. Още не съм го проучил достатъчно. Но ако с моите статии възникне проблем заради скобите, то означава, че с хиляди други статии в различни Уикипедии също ще възникне проблем. Предполагам обаче, че ако трябва да цитирам някъде такава статия, непременно бих сложил caption, така че проблемът е лесно преодолим. Искам да избягвам статии с имена като Историческо развитие на хърватския език, защото ще има и Исторически развой на фонетичната система на хърватския език и др., което не ми се струва много удобно. Всъщност имам и статии с доста дълги имена, като напр. Индоевропейска основа на праславянската фонетична система, но тук не ми е хрумнал начин да се измъкна. Засега не е проблем да направя пренасочване от Историческо развитие на хърватския език.--Хари 19:26, 22 дек 2004 (UTC)
Всъщност, може би си прав, преместих Хърватски език (историческо развитие) в Историческо развитие на хърватския език.--Хари 21:49, 22 дек 2004 (UTC)

100%[редактиране | edit source]

Хари, честита 2005-та година и поздрави за 100-ната статия и вложения труд през цялата година!!! Незаменим сътрудник! :-) --Webkid 22:23, 31 дек 2004 (UTC)

За Уикипедия:Въведение[редактиране | edit source]

Здравей :) Недей възвръщай, ако обичаш, редакциите на Уикипедия:Въведение 2 ; това е един своеобразен пясъчник, в който всеки от новодошлите посетители да може да пробва бутончето редактиране и да види, че всъщност е лесно да добавя информация. Благодаря. -- БезСрамни устни 10:12, 17 яну 2005 (UTC)

Български кавички[редактиране | edit source]

Хари, сигурен ли си, че това () са затварящи български кавички? Доколкото знам, те трябва да сочат навън, а не навътре. --Борислав 19:17, 23 яну 2005 (UTC)

При мен сега се виждат навън (и в MSIE, и в Mozilla), преди бяха навътре! Много странно! Всичките ми фонтове сега ги показват нормално, а преди бяха навътре, като отварящи горни кавички.--Хари 19:23, 23 яну 2005 (UTC)

Многото шаблони[редактиране | edit source]

Ех, Хари, да беше поискал помощта на бот за тези шаблони :-). Сума време си изгубил с тях. --Борислав 19:07, 29 яну 2005 (UTC)

Е аз ги правя като бот:-)--Хари 19:09, 29 яну 2005 (UTC)

Преместване в УикиКниги[редактиране | edit source]

Здравей, видях, че някои твои статии (тези) са предложени за местене в УикиКниги. Исках само да кажа, че аз лично мисля, че статии като "Историческо развитие на хърватския език" и др. са си напълно нормални енциклопедични статии, съдържащи енциклопедични факти и би било грешно да се местят. Нали не местим и "История на България"... Статия за развитието на даден език е напълно нормално да се намери в специализирана енциклопедия по лингвистика и съответно не виждам, защо да я няма в Уикипедия (която не се ограничава да бъде само "обща" енциклопедия). --Станислав 15:12, 5 фев 2005 (UTC)

Малко уточнение (понеже аз сложих шаблона). Идеята ми беше статиите да фигурират И в Книгите, за да може паралелно да се развива и този проект, който иначе остава настрана. Предполагам, че Хари е разбрал идеята ми, защото вече създава прекрасни статии там. Gregg беседа приноси 15:18, 5 фев 2005 (UTC)
Пардон, не съм разбрал шаблона тогава. Да се развиват нещата и в УикиКниги естествено е още по-добре: за по-голяма ясност бих предложил да се сменят шаблоните от "предложена да бъде преместена" на "УикиКниги също разполага с материал по тази тема" или нещо подобно. --Станислав 15:29, 5 фев 2005 (UTC)

Несъществуващи страници[редактиране | edit source]

Новата версия на МедияУики има бъг -- понякога новите страници не се прочитат правилно при създаването им и се връща съобщение, че не съществуват, което обаче не е вярно. При такива случаи просто щраквай на препратката "статия" и съдържанието ще се покаже. --Борислав 14:49, 2 мар 2005 (UTC)

Обаче не ставаше. И друг път съм имал този проблем. Не знам каква е причината, може би защото връзката ми е ужасна:-)--Хари 15:06, 2 мар 2005 (UTC)

Корисник 213.16.52.173[редактиране | edit source]

Сматрам да је корисно да на српској Википедији постоји бугарски став у чланцима који се тичу спорних питања. "По струци" ми је познат став бугарских лингвиста везан за македонски језик, торлачки дијалекат и статус старословенског језика (тј. третирање свега наведеног као бугарског језика у посебном просторном или временском облику). Не улазећи у истинитост ма које тврдње, мислим да је корисно да то постоји као факт у чланцима који се тичу тих тема. Једино сам хтео да успоставим комуникацију са тим корисником... Ако жели да изнесе одређено мишљење, то треба да чини "јавно" :) како бисмо могли да разговарамо о томе... --Millosh 21:27, 10 мар 2005 (UTC)

И, наравно, хвала на коментару :) --Millosh 21:41, 10 мар 2005 (UTC)


Замолио бих те да преведеш и моју исправку на страници за разговор о Македонији. Хвала ти унапред и уназад :) --Millosh 22:21, 10 мар 2005 (UTC)

Китайски, също португалски[редактиране | edit source]

Хари, благодаря за преводите на китайските имена, които стигнаха до мен (чрез един наш общ познат :-)). Ще се опитам да скалъпя някаква спомагателна страница, но не знам кога. --Спас Колев 13:48, 8 апр 2005 (UTC)

Също за Камоиш. Нямах източник подръка и дори се чудех дали не беше "да Камоиш". --Спас Колев 16:19, 13 апр 2005 (UTC)

Аз пък се чудех кое е по-правилно: Камоинш или Камоиш, защото в руските източници е почти навсякъде Камоинш. Някога може и да е било по-правилно, но се оказа, че сега е Камоиш:-).--Хари 16:24, 13 апр 2005 (UTC)

Превод[редактиране | edit source]

Сърдечно благодаря. Читам сравнението и усещам колко кален беше преводът ми. Моля да ми извиниш... --VKokielov 22:33, 11 апр 2005 (UTC)

Благодаря.
Освен руски и голямата българската мрежа, навярно секретът ми е английски, който за мен е горе-долу вторият роден език. Българските времена на глагола са паралелни на английските. И членът е доста аналогичен. (Очевидно, славянски вид е в английски език време, present и past continuous. Но вид не ми прави трудности. Най-трудното за говорещ руски трябва да е езиково усещане на перфект - т.е. разлика между "бях знал" - I had known, "съм знал" - I have known, и "знаех" - I used to know.)--VKokielov 04:21, 13 апр 2005 (UTC)

I ´m sorry, but I can't speak Bulgarian. May be you are interested in participating the WIKI-MEDIA project Translation of the week ... it would be great, to have participants from Bulgaria too. This week the translation of the week is an articel from the esperanto wikipedia about Антони Грабовски. So far there are the following languages involved.

  1. als:Antoni Grabowski
  2. be:Антоні Грабоўскі
  3. cs:Antoni Grabowski
  4. de:Antoni Grabowski
  5. en:Antoni Grabowski
  6. eo:Antoni GRABOWSKI
  7. fr:Antoni Grabowski
  8. hu:Antoni Grabowski
  9. he:אנטוני גרבובסקי
  10. it:Antoni Grabowski (translation just started)
  11. la:Antonius Grabowski
  12. ja:アントニー・グラボウスキー
  13. nn:Antoni Grabowski
  14. os:Грабовски, Антони
  15. ru:Грабовский, Антоний
  16. scn:Antoni Grabowski
  17. zh:安东尼·格拉博夫斯基 (translation going on)

Thanks for attention ... 213.73.76.239 22:42, 28 апр 2005 (UTC)

OK, I'll do it:-).--Хари 07:37, 29 апр 2005 (UTC)

Balkan NPOV page[редактиране | edit source]

Pisem vama trojici koji ste se prijavili jos onomad na m:South Slavic NPOV page (XJamu, Joyu i tebi), posto sam napravio neke izmene, a potaknut desavanjima vezanim za stranicu en:Kosovo. Dakle, definitivno treba to da aktiviramo. Preko toga, ja sam promenio ime u m:Balkan NPOV page zato sto mi se cini da tako ima znatno vise smisla. Treba ukljuciti u to i Albance, ali i Grke itd. i videti sta dalje. Meni se cini da je dobro da napravimo template koji kaze da je ta i ta stranica pod obradom Balkan NPOV page i da tamo treba razgovarati i sl. --Millosh 19:44, 3 май 2005 (UTC)

Съхраняване на изтрити статии[редактиране | edit source]

Някои от обясненията за изтриване на статии направо ми гъделичкат любопитството. Не може ли да направим нещо като кошче (или таен шкаф) за изтрити статии? --Vladko 19:07, 8 май 2005 (UTC)

Ако предоставиш място извън Уикипедия, може да се помисли :-). Но рядко има нещо интересно, повечето е копирано от други сайтове или просто безсмислици. --Спас Колев 11:38, 9 май 2005 (UTC)

Акъл[редактиране | edit source]

Би ли могъл да наминеш за малко в irc? Може би ще успееш да ми дадеш акъл по някои въпроси. Благодаря. --Спас Колев 07:23, 12 май 2005 (UTC)


Би ли погледнал[редактиране | edit source]

Би ли погледнал последните промени и статистика за това по колко нови статии се пишат последно време и да ми кажеш нормално и задоволително ли ти се струва. Можеш да помислиш и за евентуална връзка с толерантността на общността към някои добре познати уикипедианци, а не към който трябва-новите потребители и пишещите статии. (Да помислим в сучая не за себе си и кой е следващия, а за общото благо) Въпросите са ми реторични и не очаквам отговот, само размисъл. Поздрави! --The Engineer 20:43, 13 май 2005 (UTC)

Отговорът ми е съвсем кратък: моля те, ако имаш време, прочети статията Уикипедия:Цивилизованост, където има отговори на твоите въпроси. Благодаря.--Хари 08:55, 14 май 2005 (UTC)

Общ увод в Библията[редактиране | edit source]

Illuminated.bible.closeup.arp.jpg

Би ли помислил за някоя и друга илюстрация за Общ увод в Библията? Ясно, че не е лесно да се намери нещо непрофанизиращо, но нали ще е избрана другата седмица. Снимка на самата книга, знам ли... --Спас Колев 15:05, 20 май 2005 (UTC)

Може да изберем някоя от картинките на commons:Bible или на commons:Category:Bible. --5ko | Беседа 11:01, 22 май 2005 (UTC)
Не мога да избера точно някоя, но ми се струва, че няма да е зле евентуално да е на оригинална Библия, т.е. еврейска, напр. тази. Но предполагам, че някой може да има и по-добра идея:-).--Хари 12:27, 22 май 2005 (UTC)

Steward[редактиране | edit source]

Хари, било би добро да неко са наших простора буде стјуард. Џој ми није одговорио на предлог, тако да бих онда тебе замолио да се пријавиш. Ја бих те подржао и замолио друге да те подрже. --Millosh 16:54, 23 май 2005 (UTC)

Да додам и линк: http://meta.wikimedia.org/wiki/Stewards/elections_2005 --Millosh 16:57, 23 май 2005 (UTC)


Молба[редактиране | edit source]

Като нагърбил се със защитата на Потребител:Emil (и пазене на собствения си ......), моля те говори му нещо и гледай да го озаптиш, нямам свободно време да задоволявам форумните му страсти. Не желая нова ескалация на напрежението, каквато той се опитва да постигне. --The Engineer 13:33, 25 май 2005 (UTC)

Моля те предварително за извинение, ако не се изразявам точно или ако не съм достатъчно учтив или цивилизован към теб, но ми се струва, че по никакъв начин не съм се нагърбвал „със защитата на Потребител:Emil (и пазене на собствения си ......)“ и това може да бъде потвърдено от всеки, който погледне безпристрастно. Освен това, моля те да не ме обвиняваш за неща, за които не мога да нося отговорност повече, отколкото всеки останал, включително и ти самият. Не заслужавам да бъде обиждан, както и никой друг не го заслужава, независимо от твоето отношение. И най-вече, може би си забелязал, че откакто подехте кампанията, аз се вясвам все по-рядко в Уикипедия. Това е по много причини, но една от тях е, че аз наистина нямам свободно време за войни, както и да го тълкуваш това. И накрая, бих искал да те информирам, че тази твоя беседа ме засегна сериозно, дори и да не си искал това да стане.--Хари 15:25, 25 май 2005 (UTC)

Конвенция? На кои "западни слависти"?[редактиране | edit source]

В научната литература на западните слависти, доколкото знам, се използват изключително диакритичните знаци. Хаосът в различните страни, в пресата, политиката и т.н. - в БГ-паспортите например по избор англ. или френска транскрипция - е друго нещо. --Иван 16:15, 30 май 2005 (UTC)

Ами в статията е обяснен произходът на названието. Може би трябва да попиташ изобретателите му:-). Сигурно под западни са мислели трезвени:-), за да се различава от конвенция на славистите, пийнали шльокавица:-). --Хари 16:33, 30 май 2005 (UTC)
Ако правилно разбирам иронията, статията е за категория "Майтап". Ако не - здраве да е! :-) Иван

Изрична забележка[редактиране | edit source]

След многократни (и туко що още две) изрични забележки да не пише повече на беседите ми, Емил продължава да да не се съобразява. Ако някой не вземе мерки бързо, ще ги взема аз и после не желая обвинения към мен. Всички сте ме съветвали да оставям проблема на вас, ето ви го, ще почакам малко да видя как ще го разрешите! --The Engineer 20:44, 7 юни 2005 (UTC)

Смятам, че тонът ти за пореден път спрямо мен е обиден и агресивен, без да има абсолютно никакъв повод. Не знам защо използваш заплахи. Просто се чудя, защо ти имаш право да ми държиш такъв тон?--Хари 08:17, 8 юни 2005 (UTC)
Хари, нали си знаеш, ти си следващия :) Smartech 14:17, 8 юни 2005 (UTC)
Виждаш обиден и агресивен тон в моите думи, а в тези на Емил не? Повода ми е безхаберието ти и толерантноста към нарушителите на спокойтвието. Не гледай сламката в чуждото око, а виж гредата в твоето, щом ще ми говориш за обидно. --The Engineer 14:28, 8 юни 2005 (UTC)
 ???--Хари 18:26, 8 юни 2005 (UTC)
„But don't you know that no one alive
Can always be an angel
When things go wrong I seem to be bad
But I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood“[1]--Хари 17:44, 9 юни 2005 (UTC)
Ако е към мен на български, моля. Почти нищо не разбирам на английски и не го смятам за недостатък! --The Engineer 17:58, 9 юни 2005 (UTC)
Не, не беше към теб, а към всички:-). Но заради теб ще се помъча да го преведа:
„Но не знаеш ли, че нито едно живо същество
не може винаги да бъде ангел
Когато нещата вървят зле, аз изглеждам лош
Но аз съм просто душа, чиито намерения са добри
О, Боже, не позволявай да бъда разбран погрешно“ (из песента Don't let me be misunderstood на групата The Animals)--Хари 14:57, 10 юни 2005 (UTC)
Мерси за превода, дали наистина съм единствения дето не разбира английски? Само заради мен ли се напъна да превеждаш, мерси тогава за личния жест. --The Engineer 20:43, 10 юни 2005 (UTC)
Няма защо. Помоли ме, затова го направих:-)--Хари 08:51, 11 юни 2005 (UTC)

Руска редакция на старобългарския език[редактиране | edit source]

Здрасти, страхотни езикови статии пишеш, макар и за моя вкус да са твърде конвенционални ;-)

Чета тук статията ти за руската редакция на старобългарския и нещо не се ориентирам. С каква азбука даваш примерите? Гледам че ползваш сръбско ч за "е двойно"? Отделно на места и латиница. Имаш ли някакъв проблем с ползването на старите знаци от кирилицата или просто това е работен вариант. Ще се радвам да помогна, ако мога.--Komitata 13:17, 17 юни 2005 (UTC) (Погрешка постнах това при NK Ухилен съм)

Когато съм писал статиите имах проблеми със старите букви от кирилицата, а и сега, когато съм с MS IE. Но може би ще трябва да ги променя.--Хари 16:49, 17 юни 2005 (UTC)

Имаш ли права да спреш вандалството с Доган?[редактиране | edit source]

--Komitata 15:48, 20 юни 2005 (UTC)

Потребител:ИнжИнера[редактиране | edit source]

Здравей, надявам се да не те безпокоя с този въпрос, но погледни начина по пойто се изказва Потребител:ИнжИнера по адрес на цялата уикиобщност и прецени дали такъв вид отношение на потребители трябва да се толерира за в бъдеще и да бъде модел за изграждане на качествена уикипедия. Smartech 05:11, 21 юни 2005 (UTC)

Един средновековен цитат[редактиране | edit source]

Здрасти, в македонската уикипедия има един средновековен цитат в статията за града Свети Николе. Имам чувството, че е сбъркан, но нямам достатъчно познания да се намесвам там. Би ли погледнал, моля. --Komitata 11:35, 21 юни 2005 (UTC)

Ако става дума за И на Овчем Полѣ свети Никола очи ѣму дарова въ црьквi, да, има грешка, но не знам откъде е взето, може в самия оригинал да има грешка, вместо ѥму да е писано ѣму, защото и двете букви са се изговаряли вероятно еднакво. В средновековните надписи не е необичайно да има отклонения от канона.--Хари 11:56, 21 юни 2005 (UTC)

Шаблон:Hrvatska[редактиране | edit source]

Имаш едно малко бъгче в Шаблона - виж Хърватско: езера и хълмове в северната си и североизточната си континентална част (Централна Хърватско и Славония, както и част от Панонската низина). :-) --Спас Колев 13:57, 19 юли 2005 (UTC)

Благодаря, че ми го посочи, но сигурно ще се затрудня с разрешаването на този въпрос, защото има условие.--Хари 14:05, 19 юли 2005 (UTC)
Поздравления, аз не бих се сетил. Мислех за нещо като "централната част на Хърватска", но така е по-добре. --Спас Колев 14:43, 19 юли 2005 (UTC)


Лужицки сорби[редактиране | edit source]

Здравей, забелязах, че си писал за "лужицки сорби" като за сърби. Сигурен ли си, че трябва да се обзначават къто сЪрби, а не като сОрби? В един руски справочник виждам лужичаните като сорби. Бъркам ли, като мисля, че трябва да си останат сорби? Още повече, открих, че има западнославянски езици горнолужишки и долнолужишки, а сърбите говорят южнославянски. Бъди здрав! --Georgi stankov 19:18, 19 юли 2005 (UTC)

Здравей, това название (лужишки сърби) е популярно в славистичната литература на български език (виж, например, в Славянските народи от Цветана Романска, С. 1977, стр. 60). Ако се използва сорби, не е необходимо да има прилагателно лужишки (лужицки не е на български). Но общо взето за мен са известни като лужичани, разбира се, най-често това название е съставно: горнолужичани или долнолужичани, и когато преди години следвах, така ги наричаха моите преподаватели. А езиците им на български се наричат съответно горнолужишки и долнолужишки. Самите лужичани се наричат sorby, а езика си sorbski. Може би трябва да се спомене в статията.--Хари 20:14, 19 юли 2005 (UTC)
Мисля, че това е езикова грешка поради незнание. "Сърбите са ясни, а сигурно аз не съм чул вярно" - и оттам сърби. Иначе сърбите са от южните славяни, а лужишките сорби са от западните. Между тях има не само разстояние, но и други народи (чехи, маджари), и езиците едва ли са близки (не знам сорбски и нямам как да ги сравня). Може би е по-правилно статията да е "сорби", а препратката към нея - "сърби". Ако не ти се пипа, не настоявам.
Поздрави, Златко (беседа) 11:37, 25 октомври 2005 (UTC)
За голямо съжаление, не разбрах кое е езикова грешка. Ако става дума за лужишки сърби, по-горе съм се обосновал и съм дал надежден източник (труда на проф. Цветана Романска) за това название на български език. Освен това, изрично съм споменал, че този народ на мен ми е известен (на български) като лужичани (вижте: Славянски езици. Кратки характеристики, образци и речници. Севернославянска група, стр. 143, Лужишки езици).--Хари 11:55, 25 октомври 2005 (UTC)
За мен често са по-интересни въпросите защо и как, отколкото конкретното съдържание. Например в случая как е станало, че хората наричат езика си с "о", а у нас е дошъл с "ъ"? Не робувам на авторитет, не познавам професорката или книгата, и не мога да взема аргументирано отношение. Но факта е налице. На английски има дума, която не мога да преведа с всичките и́ нюанси на български - coined in the term. После другите само го повтарят, защото им е удобно, харесва и т.н. Не искам да споря за нещо което не познавам, искам да науча повече. Чисто любопитство и само толкова. На лужишката тема ти знаеш много, а аз нищо. Спора нидерландски-холандски и "авторитета" на лицето ми стигат.
Все пак моето мнение е, че е по-добре ако след преместването посочиш аргумента си в беседата и въпросния източник в статията. Страничен наблюдател няма как да разбере дали си го направил поради знания или лично пристрастие. Може би наистина трябва да се спомене в статията защо у нас наименованието е така, и че например тесния кръг хора със знания по темата го използват точно в този му вид. Поздрави, Златко ± (беседа) 10:06, 30 октомври 2005 (UTC)
Терминът лужишки сърби не „изкован“, той съвсем естествено е навлязъл в български много отдавна. Българските слависти съвсем нормално са започнали да го използват, защото са знаели, че рефлексът на сричкотворното р в различните славянски езици е различен: в български е „ър/ръ“, а в горнолужишки е „ор/ер“ (в транскрипция на кирилица) (например на горнолужишки „hordło“ на български е „гърло“, а не „горло“:-)). А това че не признаваш даден авторитет, е съвсем нормално. Обаче книгата на проф. Романска е напълно достъпна, при добро желание можеш да я намериш във всяка библиотека в големите градове. Наистина, тя не е от хитовете на книжния пазар, но все пак е съхранила много ценна информация за бъдещите поколения. А това е по-важно от авторитета.--Хари 12:06, 30 октомври 2005 (UTC)
Благодаря! Т.е. това е "р" като в "срби", което ние озвучаваме с "ъ", а те с "о", правилно ли го разбрах? Или като Hrvatska, което преминава в Хорватия. И тяхното "х" (отчасти) съответства на нашето "г" като в "Гитлер сказал Гимлеру". А откъде идва близкото име на южно- и западнославянските групи, някакъв общославянски термин или случайно? Между другото обясненията ти са много добри и би било прекрасно ако намериш време да ги добавиш в статията. Мисля че биха били полезни за всеки читател. Мога и аз да се опитам да ги систематизирам, но мога да ги объркам. Поздрави, Златко ± (беседа) 13:06, 30 октомври 2005 (UTC)

Руско влияние върху българския език[редактиране | edit source]

Здравей, Хари, какво ще правим с тази статия - Руско влияние върху българския език? Поздрави, --Ема 18:12, 20 юли 2005 (UTC)

Ще я разгледам подробно утре, защото сега вече не съм във форма :-). Човекът е имал най-добро желание да я напише, просто трябва да му се помогне. Ще видя какво ще намеря сред книгите, дето отдавна не съм отварял :-).--Хари 19:44, 20 юли 2005 (UTC)

Хари, благодаря ти. Много е станала хубава статията. :-) Поздрави, --Ема 22:22, 21 юли 2005 (UTC)

Благодарја![редактиране | edit source]

Спасибо бољшое за редакцију Руско влияние върху българския език. Трјабвало е да ја направја сам. Трјабвало е да б`де направена вече толкова време...--VKokielov 03:38, 26 юли 2005 (UTC)

Рано или к`сно аз ште си грабна една правилна б`лгарска клавиатура, иначе брзо ште постана персона нон грата с`што толкова в Македонија колкото в Б`лгарија. Особено в Македонија, дори.  ;) --VKokielov 03:42, 26 юли 2005 (UTC)

Славяни[редактиране | edit source]

Мојто източник е Кирил Мирчев (така се вика, мисл). Мислја, че хрватското "славени" е приет немски или италиански вариант на тази дума, којато, почти през цјалото свое с`штествуване, е известна в рускија си, акавски вариант. Не промених статијата. --VKokielov 16:21, 11 август 2005 (UTC)

Разни езици[редактиране | edit source]

Ровейки наоколо, попаднах на следния изненадващ (за мен) текст в en:Limburgish language:

Unlike most European languages, Limburgish is a tonal language having two tones. Other small European languages known to be marginally tonal are Lithuanian, Slovenian, Swedish, Norwegian and the Yugoslav languages Serbian, Bosnian and Croatian.

Чувал ли си такова нещо и дали не трябва да го споменем някъде?

Другото е, че може би има нужда от нещо малко за рутенски език (най-малкото няколко реда има ли го, няма ли го) - можеш да видиш двата меп-а в en:Ruthenian language Хиля се Хиля се. В момента славянски езици не го споменава. Поздрави. --Спас Колев 07:37, 12 август 2005 (UTC)

Напротив, има статия, това е русински език. Наистина, статията е общо за двата варианта, карпато-русински (Ruthenian) и панонски русински, понеже нямах много информация. Може би в бъдеще ще я разширя.
Разбира се, английската статия разглежда език, който се е развил от староруския. Това най-вероятно е „старомалоруски“ (макар че не съм срещал такъв термин), за разлика от „старовеликоруски“ (от който произлиза съвременният руски). Терминът „рутенски“ за този език не е познат у нас, той е западноевропейски. По-скоро се говори за старобелоруски и староукраински (и, възможно, старорусински). В „Древнерусский язык“ от Николай Русинов на 11-12 стр. се казва: „...източните граници на Литва и Полша, разширили се за сметка на завладяване на югозападните територии на Древна Рус, откъснали югозападните говори на староруския език... Заедно с това в югозападните говори се усилило противопоставянето на говорите в южната и западната част. Всичко това постепенно довело до разделяне на староруския език на три нови езика: руски (великоруски), украински и белоруски“. И по-нататък: „Процесът на обособяване на развитиетона руския (великоруския), украинския и белоруския език (до съвременното им състояние) е прието да се нарича съответно история на староруския (старовеликоруския), староукряаинския и старобелоруския език“.
А що се отнася до лимбургския език, не съм запознат с него. Със сигурност обаче мога да твърдя, че ударението в сръбски е тонално :-). В него има четири вида тонално ударение. За съжаление, аз като чужденец трудно го възпроизвеждам.--Хари 08:18, 12 август 2005 (UTC)
После толкова години, все пак трудно? ;) --VKokielov 16:30, 12 август 2005 (UTC)


Проблем с прието решение[редактиране | edit source]

Приетото решение Правила за гласуване и обсъждане на политически решения е на практика негодно, заради липса на дефиниция - кое решение е политическо (или на обратната - кое не е). Като участник в гласуването му, моля да се включиш в обсъждането как да бъде доведено това решение в работо способен вид - чрез прегласуване или чрез гласуване на подходящ списък. Обсъждането е тук --ИнжИнера 16:56, 18 септември 2005 (UTC) Стабилен Stable

Глаголически букви[редактиране | edit source]

Здравей, Хари! Искам да изтрия всички картинки на глаголически букви оттук и да ползваме тези в Общомедия. По-точно става въпрос за картинките с име „GlagolitsaXX.png“. Ти си качил една допълнителна буква тук (Картинка:GlagolitsaI1.png). Би ли я качил и в Общомедия, за да можем да я изтрием оттук. —Борислав 09:06, 25 октомври 2005 (UTC)

Може би е по-добре да я качиш с разширение gif, тъй като всички останали са с такова. Иначе става трудно вмъкването им чрез шаблона. —Борислав 13:23, 25 октомври 2005 (UTC)

Županije Hrvatske[редактиране | edit source]

Sliku sam nacrtao ja, pa je možeš slobodno koristiti. --Zmaj

Благодаря[редактиране | edit source]

Хари, благодарности за намесата. Поздрави. --Петко 10:11, 27 ноември 2005 (UTC)


Хари, в беседата пише "няколко потребителя", а аз намирам в историята само Петко. Не споря, че дори само един редактор да е обиден текста трябва да се изчисти, но кои са останалите? Още нещо - в резюмирания текст има някакъв Здравко, дали не съм аз :-)? Поздрави, Златко ± (беседа) 12:45, 16 декември 2005 (UTC)

Златко, резюмето и грешката е моя: веднага ще я поправя. Извинявам се. --Петко 13:57, 16 декември 2005 (UTC)

Защо?![редактиране | edit source]

Питане и към Хари и към Петко: защо при наличието на пет гласа за изтриване на статията, тя тихичко е преместена в личното пространство на потребителя?

Изобщо не ми е проблема за несъгласието с изтриването, а с тайния подход. Статията е преместена, препратката е изтрита, следите са замазани? Разбирам желанието за ненападение над нов редактор, както и опасението дали някои от въпросните лица не са наистина значими (очевидно 10-годишното хлапе не е още). Не мисля, че инсинуацията за радетел на триене от личното пространство е коректна. Възстанових и четирите статии в изходно състояние и ще потърся общото мнение в Разговори, защото за мен действието е тревожно. Ако нещо съм сбъркал, моля посочете ми го! Поздрави, Златко ± (беседа) 16:52, 4 декември 2005 (UTC)

Хари, моля още веднъж за извинение за думите си. Не разбрах причините за изтриване на препратката след преместването и вместо добронамереност потърсих в твоите действия конспирация. Моля да ме извиниш също, че се усъмних в теб.
Думата инсинуация не е насочена към теб, а към Петко. За съжаление в мой прочит неговите думи "ако всички поддържат гласовете си за изтриване на личните му потребителски страници (което е на границата на етикета, но разбираемо)" означават, че аз съм гласувал за потребителски страници и че дори поддържам гласа си на границата на етикета. Не съм съгласен с такава интерпретация или с възможност за такава интерпретация. Моля да ме извиниш, че не посочих ясно кой упрек към кого е насочен и те обвиних колективно за ненаписани от теб думи. Поздрави, Златко ± (беседа) 13:29, 14 декември 2005 (UTC)

Ιησούς, Исус и Иисус - неочаквано добра обърквация[редактиране | edit source]

Точно от човек занимаващ се с много езици и транскрипция на имената (визирам статията ти) имах нужда. Затова търся съвет от теб. Забелязах участието ти в статията „Общ увод в Библията“ и това, че там пише за Исус Христос. Възникна наскоро дебат по въпроса как е коректната транскрипция – Исус или Иисус? Че говорим за дублетни форми е ясно, но все едната е по-коректна. В българския език името влиза през гръцките канонически текствое (още с първите преводи на Библията). Там името на старогръцки е Иесус, само че в съвременния гръцки η преминава от <е> в <и> и се получава буквално Иисус. Така „през 17 век руският патриарх Никон провежда реформи и между другото поправя църковнославянските текстове, в които е имало много грешки, по гръцките и др. Транслитерира както е правилно от арамейски, гръцки и латински старото руско-църковнославянско Исус на Иисус“. Сравнявал съм транскрипцията на името според публикациите на проф. к.б. Тотьо Коев, доц. д-р Димитър Киров, проф. д-р Дечко Свиленов, Димитър Коруджиев, доц. д-р Иван Христов, Йото Пацов, проф. протопрезв. д-р Николай Шиваров, проф. д-р Славчо Вълчанов, а също и издания на Пловдивската Света Митрополия и "Советская энциклопедия". Транскрипцията Иисус е наложена и в университетски издания, не само в издания на Българската православна църква. Наложена е също в преводи от старогръцки („За небесната йерархия“ и „За духовната йерархия“ на Св. Дионисий Ареопагит, изд. ЛиК, С. 2001). Мое мнение е че по-разпространената форма, Исус, се обуславя единствено от явния излишък на две и-та, тъй като никой няма да тръгне да произнася и двете. Но все пак... Какво е твоето мнение по въпроса? --Stalik 22:01, 2 януари 2006 (UTC)

Извинявай, че с такова голямо закъснение отговарям, но от един месец не бях идвал в Уикипедия. Аз всъщност не съм специалист по религиозни канони, поради което не бих могъл да дам твърд отговор. Лично аз предпочитам варианта 'Исус', защото така го знам от малък и след като съм вече минал жизненото поприще, малко трудно ми е да променям езиковите си навици:-). Освен това, Библията, която ползвам всекидневно, е на хърватски и там е възприет именно този вариант. Що се отнася до варианта 'Иисус', той напълно съответства на гръцкия, който за Новия завет е каноничен, и именно затова в религиозната православна литература се е наложил. Но доколкото знам, еврейският изговор на името е 'Йешуа', т.е. в началото има една сричка (йе), а не две срички (и-е). Но както и да се пише на български името на Исус, важна е вярата, а не правописът:-).--Хари 16:16, 25 януари 2006 (UTC)

Хубава моя родино[редактиране | edit source]

Здравей. Местех статиите за химни и у мен се породи един (глупав, сигурно :-)) въпрос, та се чудех, дали ти не знаеш отговора. Защо в Мила Родино "Родина" е с главна буква, а в Хубава моя родино - с малка? Кое е правилно, или пък и двете? --Спас Колев 10:04, 18 януари 2006 (UTC)

Извинявам се, че малко със закъснение отговарям, но от месец не бях идвал тук. В българския химн е възприето 'Родина' да се пише с главна буква, понеже се смята, че замества името 'България'. За хърватския химн също може да се изходи от такава гледна точка, но, според мен, след като в оригинала на хърватски 'domovina' (родина) се пише с малка буква, то и в превода би следвало да си остане по този начин. Не знам доколко съм прав, но засега не мога да намеря друго обяснение:-).--Хари 16:01, 25 януари 2006 (UTC)
Мерси, и на това съм доволен :-). Мислех, че може да има някакво правило. --Спас Колев 15:29, 26 януари 2006 (UTC)

Hrvatsko ime[редактиране | edit source]

Harry, pisha taka zashtoto shte byde po-byrzo. Znachi, v statijata Хърватска vie ste doshli do kompromiz, no trjabva da predupredja za neshto...imenno, suffiksyt "-ski" ne e izvorno hyrvatski, kakto izglezhda. Tova e razbira se drebotija i njama mnogo obshto s vpechatlenieto [koeto pravi na hyrvatite], no ima smisyl to da znaesh. Citata e sledvashta: "Taka, polzuvatel ne trjabva da misli, che modelja za imenata na evropskite zemi -ska, kojto Vuk Karadzic obobshti prez 19-ti vek ot "Turska" (pisal e Moldovska, Taljanska, i t.d.), e edinstvenna." --VKokielov 20:54, 28 февруари 2006 (UTC)

Harry, pišem tako jer će biti brže. Znači u članku Хърватска ste našli kompromis -- ali moram upozorit na nešto: naime, nastavak "-ski" nije izvorno hrvatski, kako izgleda. To je, naravno, sitnica i nema puno zajednog s dojmima...ali ipak vrijedi čitanja. Eto ga citata: "Zato korisnik ne smije misliti da je model za nazive evropskih zemalja -ska, koji je Vuk Karadžić u 19. stoljeću uopćio prema Turska (pisao je Moldavska, Talijanska itd.) jedini model.", iz Riječnika hrvatskoga jezika, Vladimir Anić, 2000.--VKokielov 19:04, 26 февруари 2006 (UTC)

Йекавски вм. иекавски?[редактиране | edit source]

Хари, забелязах, че в статиите за южнославянските говори и народи се срещат (почти наравно по честота) и двете форми. Не е ли правилно да остане само йекавски?--George 13:29, 27 април 2006 (UTC)

Хари за съжаление не се е появявал в Уикипедия от началото на годината. --Ема 13:46, 27 април 2006 (UTC)

Кой ли друг би могъл да си каже мнението? Според мен е грешка, но няма да я оправям, преди някой да ме подкрепи. Преди време попитах в беседата към хърватски език, но нямаше реакция.--George 14:35, 27 април 2006 (UTC)

За съжаление, отговарям с огромно закъснение :) Надявам се обаче да внеса поне малко яснота. Има редица рефлекси на "ят" в штокавските говори и според него те биват, напр., екавски, смесен иекавско-йекавски (ije/je), който обикновено се нарича иекавски (ijekavski), и йекавски, при който рефлексът е само 'je'. Понеже в българския правопис съчетанието 'ije' се предава с 'ие', а 'je' с 'е', аз съм направил компромис, като 'je' съм го предал с 'йе'. Затова не може да се сложи знак за равенство между иекавските и йекавските говори. Разбира се, някъде в статиите може да има неточности, но трябва да ги огледам, понеже се е минало много време.--Хари 18:58, 12 септември 2006 (UTC)

Как си?[редактиране | edit source]

Зачезна нещо. Жив ли си, здрав ли си?--ИнжИнера 19:46, 12 септември 2006 (UTC)

Зов за помощ!:-) Едва преди няколко дни се регистрирах с ник "Sans Souci" и понесен на крилете на вдъхновението постнах кратка биографична статия за българския архитект Станчо Белковски /3 окт./. Вчера отдадох заслуженото и на Андреа Паладио. И в двата случая направеното не се добави в "приноса" ми и бе регистрирано с IP 195.68.214.249, при все, че за първата статия съм сигурен, че я писах с регистрацията си. Има ли практика IP адреси да се заменят с принадлежащите им никове със задна дата? Ваш : Sans Souci П.П. Прощавайте за дребнобитовия характер на занимаващия ме /и Ви/ проблем, но младите трябва да се насърчават!:-)

Email[редактиране | edit source]

Vidim da ne navracas cesto na Vikipediju, ali da ti javim i ovde. Email ti ne radi kako valja. A treba da se kontaktiramo cim pre. Ti znas moj email (npr. millosh@gmail.com), pa mi baci poruku cim pre. --millosh (беседа (sr:)) 12:24, 8 ноември 2006 (UTC)

Harry (Преместено от „Разговори“)[редактиране | edit source]

I need a contact with Harry Stojan fast. His email which worked before a couple of months doesn't work anymore. Please, may you help me? --millosh (беседа (sr:)) 12:23, 8 ноември 2006 (UTC)

Ето бе, комши! И тефони има. softisbg.com/contact.htm --ИнжИнера 12:45, 8 ноември 2006 (UTC) Стабилен Stable
Хвала пуно! Телефон ће помоћи! :) --millosh (беседа (sr:)) 14:25, 8 ноември 2006 (UTC)

Привет![редактиране | edit source]

Здравей, Хари! Радвам се да те видя! --Петко 14:18, 1 юли 2007 (UTC)

Я, изненада. :-) Здравей и от мен. --Спас Колев 10:41, 2 юли 2007 (UTC)
Добре дошъл, отново! --Александър Бахнев 11:38, 2 юли 2007 (UTC)
Добре заварил! Малко бавно навлизам:-)--Хари 11:37, 3 юли 2007 (UTC)
Доста вода изтече. Ако нещо не ти е ясно, знаеш към кого да се обърнеш, надявам се. :) --Александър Бахнев 13:27, 3 юли 2007 (UTC)

тая хърватия[редактиране | edit source]

Защо се инатиш като магаре на мост, бе човече? Кое било официално било относително и МнВР се сменяло заедно с политическата ситуация, следователно се сменят и названията и термините, които използва?!? Прости, разбрах че си много чувствителен, моля не се обиждай, сигурно си голям специалист със сумати години стаж и доста работлив човек, както видях, не искам да оспорвам това, ама тия твои твърдения са чисто и просто неверни. Потърси в архива на МнВР и ще видиш, че от сумати години се използва изключително "Хърватия" и от време на време -явно по грешка- "Хърватска". Струва ми се може да се напише отделна статия като "Названия на Хърватия в българския език" или нещо такова, но използването на шаблона Хърватско-Хърватска-Хърватия несъмнено просто подкопава авторитета на българската Уикипедия. Това е така защото в българския език си има фиксирани официални имена (поне на държавите) и ми се струва, че споровете дали те трябва да се спазват при писане в Уикипедия са несъстоятелни и безпочвени. Всичко хубаво, [[Потребител:Нейчев|Heйчев]] --Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 195.47.193.16 (беседа • приноси) .

Продължавай в същия дух![редактиране | edit source]

Продължавай в същия дух, браво! Много хубави статии си написал. А, може ли да те попитам, дали би могъл да допълниш нещо към статията Шопски диалекти. И ако можеш да напишеш източници към статията за редакциите на старобългарския език, работата ти цена няма да има. Иван Скатов

Малко логистична подкрепа[редактиране | edit source]

Не съм филолог, но видях /за срам на българската Уикипедия/, че нямаме статия за старобългарската азбука. С малко зор, смятам, че някак си успях да се справя. Е, иначе се радваме на 100 хилядната статия в българската Уикипедия за 24 май.

Веднаха ме нападнаха разни физици, математици, /за алкохолици не съм сигурен/ и оспориха по принцип всичко. Видях че, статията за руската редакция на старобългарския език е така да се каже по-разговорному - основно твой принос. Статията я намирам за добра, а си и компетентен по темата, та ще те помоля по възможност да редактираш и дообогатиш статията за старобългарската азбука. С поздрав! Angel ivanov angelov 13:33, 10 юни 2010 (UTC)

Ти не си ли забелязал, че Хари от две години вече не е редактирал? :-) ЛъчезарБ/П 15:33, 24 август 2010 (UTC)