Тракийски език
Тракийският език е бил индоевропейски език, говорен от древните траки. Вероятно е принадлежал към източния индоевропейски дял, т.нар. сатем езици.
Съдържание |
Класификация[редактиране]
Тъй като е мъртъв език и не е оставил никаква литература, тракийският език е непроучен и сравнително непознат на науката. При все това множество думи могат да бъдат открити в открити надписи по украшения, сгради или монети. Други думи биват възстановени по топоними.
Различна принадлежност е била приписвана на тракийския език. Счита се, че е бил близък с дакийския, който често е определян като северен тракийски диалект. Също се предполага близост с фригийския език, който според някои учени е езикът на тракийски племена, които са мигрирали в Анатолия. Подобни взаимовръзки са много трудни за доказване, тъй като всички споменати езици са мъртви и малък брой думи от тях са оцелели до днес.
Предполага се, че тракийският е свързан на първо място с балтийските езици, с арумънски език и с албанския език, който по-често е квалифициран като наследник на древния илирийски език, съседен на тракийския. Но и арумънския, и албанския значително са се развивали през вековете и днес всяка прилика с тракийския би била трудно откриваема.
Географско разпространение[редактиране]
Тракийският език е бил говорен на територията на съвременните държави България, Румъния, Република Македония, Северна Гърция и Северозападна Турция.
Тракийските глоси[редактиране]
Днес са известни малко на брой тракийски думи, които са предадени от гръцки или латински автори и изрично отбелязани като тракийски. Не всички са изтълкувани.
- ασα „подбел“ у бесите (Diosk.). Еднаква с лит. диал. asys „хвощ“, латв. aši, ašas „хвощ, шавар“.
- βóλινθος „див бик, бизон“ (Arist.). Според Аристотел това животно се среща в Месапийската планина, която разделя страната на пеонците от тази на тракийското племе майди. От контекста следва, че думата βóλινθος е тракийска.
- βρία = πόλις, τεῖχος, „град“ (Strab.). Среща се често като компонент в селищни имена: Πολτυμβρία, Σηλυμβρία, Μεσημβρία, Μενεβρία, Mασκιοβρία, Βρέα.
- βρίζα „лимец, ръж“ (Galen). Гален видял това растение в Тракия и Македония.
- βρυνχόν = κιθάραν Θρᾷκες „китара у траките“ (Hesych.). Заета в рум. broancă „контрабас“.
- βρῦτος, βροῦτος, βρύττιον = πόμα ἐκ κριθῆς „вид ечемичено пиво, бира“ (Hesych.), βρύτεα (-ια) мн. ч. στέμφυλα, ἔνιοι εἶδος σκορόδου „джибри, вид чесън“ (Hesych.). Тракийската дума е със същата отгласна степен като англосакс. broð, ст.в.нем. prod „чорба“, лат. defrūtum „мъст, шира“, всички от ИЕ минало страдателно причастие *bhru-to- на глагола *bhreu- „варя“ (ст.в.нем. briuwan, англосакс. brēowan „варя бира“, лат. fervere, fervō „кипя“).
- δέβα „град“, погрешно написано λέβα, πόλις ὑπὸ Θρᾳκῶν (Hesych.) от ИЕ *dheh1-u-eh2 < *dheh1- „поставям“.
- dinupila, sinupyla „дива тиква“ на езика на бесите (Pseudoap.) Формата sinupyla е възстановена въз основа на текста Bessi nupyla (=Bessi sinupyla). Еднаква с лит. šunobuolas „кучешка ябълка“.
- γέντα = κρέα, σπλάγχνα „месо“ (Hesych.), „вътрешности“ (Kall., Nik.), според Евстахий тракийска дума.
- ἴτον „тракийското име на вид гъба“ (Theophr., Plin.) Няма етимология.
- καλαμίνδαρ = πλάτανος ἡδονιεῖς „платан“ у тракийското племе едони (Hesych.). Няма убедително тълкуване. Началото на думата (kalamin-) прилича на старогр. καλαμίνθη „вид благоуханно растение“, а краят -dar е еднакъв със староинд. dāru, старогр δóρυ, хет. ta-ru „дърво“ (ИЕ *dor-).
- κήμος „вид шушулков плод“ (Phot. Lex.). Няма етимология.
- κóλαβρος „песен, съпровождаща танца κολαβρισμóς“ (Poll.). Танцът се определя като тракийски.
- κτίσται „безбрачно живеещи траки, монаси“ (Strab.) Няма етимология. Думата може и да е гръцка (κτίστης „основател, строител“).
- μάγαδις „струнен инструмент у лидийците и тракийците“ (Alcm., Anacr.) - наречен на името на тракиеца Μάγδις.
- midne = vicus „село“, засвидетелствана в латински надпис от Рим, в който се споменава гражданин от Тракия, който произхожда от населеното място midne Potelense. Еднаква с латв. mītne „обиталище, подслон“ (< *mitine), производна на mitu, mist „живея, обитавам“.
- πέλτη „лек щит с покритие от кожа, използван от траките“ (Hdt.)
- ῥομφαία = Θρᾴκιον ἀμυντήριον, μάχαιρα, ξίφος „копие, меч използван от траките“ (Plut., Eust., Hesych.). Със съответствие в старогр. ῥαμφή „крив нож“, и двете вероятно са заемки от прединдоевропейския субстрат.
- σκάλμη = μάχαιρα, Θρᾳκία „нож, меч“ (Soph., Marc. Anton., Hesych.). Еднаква със старосканд. skǫlm „чатал на дърво, къс нож“ (*skol-m-), от ИЕ *skel- „режа“.
- σκάρκη = Θρᾳκιστὶ ἀργύρια „сребърна монета у траките“ (Hesych., Phot. Lex.)
- σπίνoς „камък, който гори като му се сипе вода“ (Arist.) Неясна.
- τορέλλη = ἐπιφώνημα θρηνητικὸν σὺν αὐλῷ Θρᾳκικόν „оплаквателен припев“ (Hesych.) Неясна.
- ζαλμóς „кожа“ (Porphyr.). Неясна.
- ζειρά = οἱ μὲν εἶδος χιτῶνος, ζιραί = χιτῶνες ἀνάκωλοι „вид (къса) горна дреха“ (Hdt., Xen., Hesych.). Няма тълкуване.
- ζελᾶς (Choerob.), ζίλαι = ὁ οἶνος παρὰ Θραιξί (Hesych.) „вино“. Със съответствие в старогр. χάλις ‘несмесено вино’, и двете вероятно са заемки от прединдоевропейския субстрат.
- ζετραία = χύτρη „гърне, делва“ (Poll.). Вероятно неточно предадена вместо *ζευτραία (= *źeutraia< *g^heu-tr-) Сравнява се със старогр. χύτρα, χύτρος „глинен съд, делва“ (*g^hu-tr-) от ИЕ *g^heu- „изливам“.
- Zιβυθίδες = αἱ Θρᾷσσαι, ἢ Θρᾷκες γνήσιοι „благородните тракийки или траки“ (Hesych.). Думата с разширена на гръцка почва със суфикс -ed- от *źibut- със съответствие в лит. žibutė „огън, светлина“ или причастната форма *źibant- = лит. žibąs „блестящ, светещ“, производни на žibeti „блестя, светя“.
- σίκινις „танц на сатирите в чест на Дионис“ (S., E.). Еднаква с лит. диал. šokinys „танц“, šokis „танц, празнично веселие“.
Речников запас[редактиране]
Съществуващият тракийски речник изброява около 1400 думи, с определено индоевропейски характер. Много от тях имат преки съответствия с думи от славянските и балтийските езици, и дори германски.
| Тракийска дума, изписана на кирилица | Тракийска дума, изписана на латиница | Значение |
|---|---|---|
| ак | ak | око magdonos |
| ас | as | аз |
| ала | ala | хала, вихър, поток |
| анг | ang | крив, извит, ъгъл |
| аиз | aiz | коза |
| арда | arda | река, течение |
| арзас | arzas | бял |
| афус | aphus | вода, извор |
| асдуле | asdule | ездач, яздя |
| бела | bela | бял |
| берг | berg | планина, бряг |
| бенд | bend | връзвам, съединявам |
| бърд | burd | брод |
| брия | bria | град |
| берса | bersa | бреза |
| бебру | bebru | бобър |
| бреда | breda | пасище |
| бръза | bruza | бърза, остаряло |
| брате(р) | brate(r) | брат |
| брилон | brilon | бръснар |
| бистра | bistra | бърз |
| бринхос, брънчос | brynchos | тъмбура, дрънкя, китара |
| болинтос | bolinthos | див бик, бизон |
| вис | vis | село |
| вер | ver | вря, извирам |
| ведъ | bedu | вода |
| вриза | briza | ориз |
| гин | gin | гине, чезне, разваля се |
| герм | germ | горещ |
| дун | dun | височина, дюна |
| дава, дева | deba | град |
| деа, дева | dea | дева |
| дерз, дърз | derz | смел, дързък |
| дама | dama | дом |
| диза | diza | крепост |
| з- | z- | из, от |
| зер | zer | звер, звяр |
| зет | zet | сят, засят |
| зама | zama | същия, еднакъв |
| зъмъ | zymy | змей, змия |
| золта | zolt(a) | злато, жълт |
| кел | kel | извор |
| кер | ker | черен |
| кара | kara | планина |
| кист | kist | чист |
| кента | kenta | чедо |
| керасо | keraso | череша |
| рес | res | цар |
| скалме | skalme | нож, скалпел |
| зейра | zejra | вид връхна дреха |
| зуна | zuna | дъга |
Библиография[редактиране]
- Георгиев, Владимир. Тракийският език. С., 1957.
- Георгиев, Владимир. Траките и техният език. С., 1977.
- Селимски, Лудвиг. Няколко набедени тракийски думи в българския език. - Аспирантски сборник, V, 1. Езикознание и литературознание. Велико Търново, 1979, 3-12.
- Dimitrov, Petar, The Ancient Balkan Languages: The Problems of the Structure of the Root. - Thracia, 11, 1995. Studia in honorem Alexandri Fol,