Уикипедия беседа:Липсващото ръководство

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Бих искал да беседвам с опитен редактор отвреме-навреме по повод на създаване на това ръководство --Предният неподписан коментар е направен от IavorTodoroff (беседа • приноси) 08:14, 28 септември 2009 .

Аз бих могла да ти помогна, доколкото съм създала, актуализирала и пренаписала доста от помощните страници в Уикипедия (които за разлика от английската Уикипедия се намират не в именно пространство Помощ:, а в Уикипедия:). На първо време, с какво мислиш, че тази помощна страница ще превъзхожда досега съществуващите Уикипедия:Първи стъпки, Уикипедия:Вашата първа статия, Уикипедия:Наръчник и останалите, към които тези страници съдържат връзки? :)
И още нещо, съветвам те да се подписваш след съобщенията си в беседите. Това става чрез две тирета и четири вълнички (--~~~~), които при съхраняване на редакцията сървърът превръща в препратка към потребителската ти страница и датата + часа на редакцията. Можеш да използваш и бутончето с подписче -- предпоследното на първата лента с бутони, когато отвориш страницата в режим на редактиране. Спири 08:36, 28 септември 2009 (UTC)[отговор]
Отг1) Не мисля, че ще ги превъзхожда, но става дума за превод от английски на книга, която е била първо издадена в книжен формат, а след това предоставена под ГНУ Лиценза за свободна документация за английската версия. Следователно, щом като съществува в английската уикипедия, за нея има място и в българската. А аз искам предимно да извършвам преводи от английската Уикипедия, и смятам,без да се впускам в повече разсъждения, че Уикипедията на английски е все пак стандарт.--IavorTodoroff 09:22, 28 септември 2009 (UTC)[отговор]
Ами добре, да опитаме тогава (бих участвала и аз), мисля че вече ми хрумна и как да се "вплетат" тези страници с вече съществуващите така че взаимно да си помагат, а не пречат. Казвам го така, защото когато аз прохождах в Уикипедия много страници липсваха или бяха написани неразбираемо, но затова пък 4-5 различни страници се водеха като "Въведение в Уикипедия", което ме хвърляше в истинско недоумение :) Миналото лято се опитах да ги разчистя и структурирам, но продължава да има страници, които се нуждаят от донаписване и актуализация (поради настъпили междувременно промени в софтуера и лицензионната политика). Отделно, в някои пунктове българската Уикипедия се различава от английската и трябва да помислим как тези разлики да се отчетат в превода на книгата (разлики например има в качването и употребата на локални fairuse картинки, а също и в някои конвенции по именуване на статии). Спири 16:31, 28 септември 2009 (UTC)[отговор]
Така. Създадох страницата Уикипедия:Липсващото ръководство/Съдържание, която да се вика:
Промени следва да се правят само на едно място в Уикипедия:Липсващото ръководство/Съдържание, така че автоматично да се разнасят навсякъде. Заложените препратки следват модела в английската уикипедия. Малко са дълги, но в бъдеще ще им направим кратки пренасочки за удобство. Също така предлагам всички страници, които бъдат създадени в рамките на тази книга, да се категоризират в категория: Уикипедия:Липсващото ръководство. Мнение за направеното дотук? Спири 17:41, 28 септември 2009 (UTC)[отговор]
Много благодаря. Голямото предимство на тази книга е, че авторите са се опитали да е написана по-такъв начин, че да няма голяма необходимост от това, когато човек я изучава да ползва непрекъснато препратки към други термини , което е адски изнервящо за хора като мен например с много бавна сателитна интернет връзка. Поне така претендират те и аз се надявам, че е така. Това, което сте направили е страхотно. Но, както може би вече знаете, днес цял ден работих върху статията си за Цоло Тодоров. Ако не го знаете, сега го научавате :-) Много би ми се искало да я посетите и да оставите едно кратко мнение и за нея, ако не Ви затруднява. Няма да Ви да Ви затрудни, тъй като не е дълга. Още не е готова. Трябва първо да я завърша, което ще отнеме още един, два или три дни. След това по план до 7 октомври ще чета Липсващото ръководство на английски, защото още не съм придобил пълна представа. След това ще се завърна към работата по моя блог, който превеждам от български на английски по 15-16 часа на ден. Но тъй като е много изнервящо толкова време да работиш все едно и също ми се иска по един-два часа на ден да превеждам Липсващото ръководство. Вие сте създали "рамката", вътре в която мога да работя, но дори и това не си го представям как ще стане все още, тъй като досега съм създал само три статии, едната за Ото Вайнингер преведох от английски, като на практика я пренаписах. Използувах инструмента на Google за автоматичен превод, просто исках да го изпробвам, но сега не мисля да го ползвам, защото искам да си поиграя на истински преводач. Обаче инструмента им е страхотен и според мен може да се използва дори от хора, които и бъкел не знаят английски. След превода /който обаче е само от английски/ , се появява рамка в дясно от него, в която можеш да редактираш и да качиш преведеното или специално в УикипедияТМ /отделна опция/ или на друга уеб страница. Вие лично като администратор и/или други администратори трябва непременно да се запознаете с тази възможност, която би могла по един страхотен начин да автоматизира много процеси. За съжаление целия им Help е едно видео, което го свалях почти един час, а то продължава 1мин и зо сек. и на него едно японско инженерче, може пък и да е индианец, пелтечи скорострелно на английски, който трябва да си живял 15 год. там, та да го схванеш. И понеже те имат специално прозорче, горкичките ми гугълци, в което питат от какво не сте доволни, как можем да се подобрим и бла-бла-бла, аз им писах малко гневно писъмце, в което заявих, че са длъжни, милите, да си напишат един традиционен Help, един традиционен FAQ и т.н. Извинявайте за бъбривостта :-) Та, не очаквайте от мен чудеса до Нова година, тъй като по план трябва да приключа с блога си до тогава, след което ще се посветя по 16 часа на ден върху този проект.--IavorTodoroff 19:26, 28 септември 2009 (UTC)[отговор]