Фалшиви приятели

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към: навигация, търсене

Фалшиви приятели са думи или букви от два различни езика, които изглеждат и/или звучат подобно, но се различават по смисъл.

За разлика от това, Фалшиви когнати са подобни думи които обикновено имат подобен смисъл, макар че нямат общ произход.

Фалшиви приятели в кирилицата и латиницата[редактиране | edit source]

  • В - B /б/
  • Н - H /x/
  • Р - P /п/
  • С - C /ц,к/
  • У - Y /й/
  • Х - X /кс/
  • Ш - W /ў/

Буквите от горния списък, както и някои други символи като 4, често се използват от някои потребители на Интернет, които без да използват кирилица пишат български думи (най-често прякори) които приличат на написани с кирилица.

Фалшиви приятели в български и руски език[редактиране | edit source]

При превод от руски на български често бъркани (от небрежни преводачи) думи - заради фалшиво приятелство, са:

  • олово - калай, (докато свинец е олово)
  • палец - пръст, който да е (большой палец е палец)
  • могила - гроб (горка е баирче, могила)
  • гроб - ковчег
  • шина - външна гума на автомобил, самолет или друго превозно средство
  • проводнѝк (без електротехника) - екскурзовод, водач на експедиция, кондуктор (а за ОС „Уиндоус“ - програмата „Експлорър“)
  • лето - в някои случаи е година, а не лято
  • гора - планина
  • майка - потник, тениска (футболка)
  • свояк - баджанак, а не „свой човек“
  • невеста - освен булка е и годеница
  • булка - бял (самун) хляб
  • грозный - страшен, страховит (грозен е некрасивый)
  • стол - маса

Външни препратки[редактиране | edit source]