Хулио Кортасар

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Хулио Кортасар
Julio Cortázar
аржентински писател
Фотографски портрет на Хулио Кортасар от Сара Фасио, 1967 г.
Роден
Починал
ПогребанМонпарнаско гробище, Париж, Франция

Религияатеизъм
Националност Аржентина
Литература
ПсевдонимJulio Denis
Период1938 – 1984 г.
ЖанровеРоман, разказ, есе, стихотворение
НаправлениеСюрреализъм, магически реализъм, постмодернизъм
ТечениеСюрреализъм
Известни творбиИгра на дама
Преследвачът
Лигите на дявола
Повлиян
ПовлиялПинчън, Перек, Боланьо, Уолас
Семейство
СъпругаАурора Бернардес (1953 – 1967)
Уне Карвелис (1967 – 1970)
Керъл Дънлоп (1970 – 1982)

Подпис
Уебсайт
Хулио Кортасар в Общомедия

Ху̀лио Корта̀сар (на испански: Julio Cortázar, [ˈxuljo koɾˈtasaɾ]) е аржентински писател и поет, представител на направлението магически реализъм, автор на няколко експериментални романа и на множество разкази.

Биография[редактиране | редактиране на кода]

Хулио Флоренсио Кортасар е роден в Брюксел, Белгия, на 26 август 1914 г. Родителите му са аржентинци и през 1918 г. се връщат с него в Буенос Айрес.

Завършва Педагогическото училище „Мариано Акоста“, после учи една година в Буеносайреския университет, но прекъсва следването си поради липса на средства. Няколко години преподава в гимназии в малките градчета Боливар и Чивилкой в провинция Буенос Айрес. През 1944 г. става преподавател по френска литература в новооткрития по това време Университет Куйо в Мендоса.

Мемориална изложба за Хулио Кортасар в Париж, 2010 г.

Противопоставя се на перонисткия режим и през 1951 г. се възползва от отпуснатата му от френското правителство стипендия и емигрира във Франция, където остава до края на живота си. Там работи като преводач за ЮНЕСКО. Освен това превежда и художествена литература, като сред преводите му на испански са „Робинзон Крузо“ на Даниел Дефо, „Мемоарите на Адриан“ на Маргьорит Юрсенар и събраните съчинения на Едгар Алън По.

През 60-те години Кортасар активно се ангажира с левичарски възгледи, подкрепяйки Кубинската революция, сандинисткото правителство в Никарагуа, и борбата за човешки права в Латинска Америка. Политическата му ориентация става повод неговите творби да се превеждат на български език през 70-те години, макар естетиката и формализмът им да са в разрез с тогавашната идеология.

По същите съображения през 1981 г. Франсоа Митеран му дава френско гражданство, (както и на Милан Кундера). Кортасар умира от левкемия на 12 февруари 1984 г. в Париж.

Библиография[редактиране | редактиране на кода]

Гробът на Хулио Кортасар и Керъл Дънлоп в гробището Монпарнас в Париж

Оргинални произведения[редактиране | редактиране на кода]

  • 1937Presencia („Присъствие“, поетичен сборник)
  • 1949Los Reyes („Царете“, драма)
  • 1951Bestiario („Бестиарий“, сборник разкази)
  • 1956Final del Juego („Край на играта“, сборник разкази)
  • 1959Las armas secretas („Тайните оръжия“ – сборник разкази, съдържа известната повест „Преследвачът“ и разказа „Лигите на дявола“, по който Микеланджело Антониони заснема филма „Фотоувеличение“.)
  • 1959 – Los premios („Лотарията“, роман, преведен на български)
  • 1962Historias de cronopios y de famas („Истории за кронопи и фами“, сборник разкази, издаден в превод на български през 2007)
  • 1963Rayuela („Игра на дама“, роман, издаден в превод на български през 2006 г.)
  • 1966Todos los fuegos el fuego („Всички огньове огънят“, сборник разкази)
  • 1967La vuelta al dia en ochenta mundos („Пътешествие около деня за осемдесет свята“, алманах)
  • 196862. Modelo para armar („62. Модел за сглобяване“, роман)
  • 1969Ultimo round („Последен рунд“, алманах)
  • 1972La prosa del observatorio („Проза от обсерваторията“)
  • 1973Libro de Manuel („Книга на Мануел“, роман)
  • 1974Octaedro („Октаедър“, сборник разкази)
  • 1977Alguien que anda por ahí („Някой, който се шляе“, сборник разкази)
  • 1978Territorios („Територии“)
  • 1979Un tal Lucas („Някой си Лукас“)
  • 1980Queremos tanto a Glenda („Толкова обичаме Гленда“, сборник разкази)
  • 1982Deshoras („Никое време“, сборник разкази)
  • 1983Los autonautas de la cosmopista („Автонавтите на космострадата“, пътепис, написан съвместно с третата му съпруга Керъл Дънлоп)
  • 1983 – Nicaragua tan violentamente dulce
  • 1986Divertimento („Забавата“, роман, написан през 1949, но издаден посмъртно)
  • 1986 – El examen („Изпитът“, роман, написан през 1950, но издаден посмъртно)
  • 1995Diario de Andrés Fava („Дневник на Андрес Фава“)
  • 1995 – Adiós, Robinson („Сбогом, Робинзон“)
  • 1999Писма (3 тома)
  • 2009Papeles inesperados (Сборник с текстове, които Кортасар приживе е отказал да бъдат публикувани)
  • 2010Cartas a los Jonquières („Писма до семейство Жонкиер“)
  • 2012 – Писма (второ разширено издание в 5 тома)
  • 2013 – Clases de Literatura: Berkeley 1980 (Лекции по литература в Университета в Бъркли, 1980)

По-голямата част от разказите на Кортасар са преведени на български, но са събрани в различни антологии.

Издания на български език[редактиране | редактиране на кода]

  • 1972Южната автострада, София: Народна Култура, прев. Румен Стоянов[1]
  • 1978Всички огньове, прев. Румен Стоянов. Пловдив: Христо Г. Данов, 1978, 212 с.
  • 1981Лотарията, прев. Мария Пачкова. Пловдив: Христо Г. Данов, 1981, 406 с.
  • 1981 – Някой, който се шляе, прев. Румен Стоянов. София: Народна младеж, 1981, 304 с.
  • 1985Междуетажие, прев. Румен Стоянов. София: Народна култура, 1985, 300 с.
  • 1987Толкова обичаме Гленда, прев. Емилия Юлзари. Пловдив: Христо Г. Данов, 1987, 193 с.[2]
  • 2006Игра на дама, прев. Стефка Кожухарова. София: Агата-А, 650 с.[3]
  • 2007Истории за кронопи и фами, прев. Румен Стоянов, Стефка Кожухарова, Красимир Тасев. София: Агата-А, 156 с.[4][5]
  • 2010Поезия, прев. Стефка Кожухарова. София: Агата-А, 262 с.[6]
  • 2011Автонавтите на космострадата, прев. Красимир Тасев. София: Агата-А.[7]
  • 2013Тайните оръжия, прев. Румен Стоянов. София: Агата-А, 194 с. ISBN 978-954-540-086-5[8]
  • 201462 / модел за сглобяване, прев. Красимир Тасев. София: Агата-А, 318 с. ISBN 978-954-540-101-5
  • 2014 – Около мита, прев. Румен Стоянов, Стефка Кожухарова. София: Агата-А, 162 с. ISBN 978-954-540-099-5
  • 2015Някой си Лукас, прев. Стефка Кожухарова. София: Агата-А, 176 с. ISBN 978-954-540-109-1
  • 2015 – Литературни лекции. Бъркли, 1980, прев. Красимир Тасев. София: Агата-А, 288 с. ISBN 978-954-540-110-7

Бележки[редактиране | редактиране на кода]

  1. Сборник с това име е издаден и на испански, но едноименният разказ първоначално е в сборника „Всики огньове на огъня“; разказите „Вратите към небето“ и „Край на играта“ в превод на Лъчезар Мишев излизат и в антологията „Латиноамерикански разкази“ през 1975.
  2. Сборникът включва и разказите от следващата оргинално издадена книга „Ненавреме“; разказът „Графити“ в превод на Румен Стоянов присъства и в антологията „Аржентински разкази“, пак от 1987 г.
  3. Бойко Пенчев, „Четенето като съучастничество“, рец. във в. „Капитал“, 12 януари 2007 г.
  4. Някои от разказите в този сборник се преиздават от сборника „Междуетажие“.
  5. Теодора Цанкова, „Кортасар: смъртносни игри“, рец. във в. „Култура“, бр. 3 (2486), 25 януари 2008 г.
  6. Марин Бодаков, „Ходене по буквите“, рец. във в. „Култура“, бр. 35 (2608), 15 октомври 2010 г.
  7. Ангел Игов, „Бавно по автострадата“, рец. във в. „Култура“, бр. 22 (2684), 8 юни 2012 г.
  8. Оля Стоянова, „Добре дошли в света на Кортасар“, рец. в „Портал за култура, изкуство и общество“, 08.10.2013 г.

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]

Уикицитат
Уикицитат
Уикицитат съдържа колекция от цитати от/за