Беседа:Анджела Дейвис

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Някак си не се връзва за жена да се казва феминист. Има си дума феминистка. Xakepxakep (беседа) 22:20, 26 януари 2014 (UTC)[отговор]

Превод на съществителни за лица от английски език[редактиране на кода]

На английски, с много малко изключения, няма отделни думи за мъжки и женски род за съществителни за лица. Но когато на български има такива, е добре да се използват. Например Й. Фандъкова е кметица. Думата е изконно българска, не е разговорна, обидна и т. н. и няма основание да бъде избягвана. Xakepxakep (беседа) 22:43, 26 януари 2019 (UTC)[отговор]