Беседа:Книга на пророк Даниила

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Данаил / Даниил[редактиране на кода]

Привет,

стана ми чудно: доколкото си спомням, винаги съм срещал името на пророка на български изписано като Данаил (а не Даниил) - за разлика от руския, а вероятно и от старославянския, т. е. старобългарския! И тук ли има пръст прословутата Наредба, или аз нещо бъркам? --Ned 13:15, 6 септември 2006 (UTC)[отговор]

В bibliata.com книгата се води "Данаил", а в текста въпросния персонаж е наречен "Даниил". Странно. Някой друг може ли да се намеси с компетентно мнение? --Daggerstab 14:50, 6 септември 2006 (UTC)[отговор]
В bibliata.com вероятно е била допусната грешка, понеже виждам че вече е поправено.

На гръцки е Δανιήλ, което би трябвало да е "Даниил" --Д.С.Стоянов 20:12, 11 септември 2008 (UTC)[отговор]

Очевидно става дума за архаизирано произнасяне близко до старобългарски, тъй като тук няма да изучаваме старобългарска книжнина, предлагам да ползваме Данаил основно и може би, разбира се, за да има и знание и за другата форма също Даниил на места. --Alexd (беседа) 09:52, 15 юли 2014 (UTC)[отговор]