Беседа:Лубомир Щроугал

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Би трябвало да е Любомир. Като например Любомир Кавалек.--Vodnokon4e (беседа) 20:37, 12 януари 2020 (UTC)[отговор]

Попитах моя приятелка чехкиня, преводачка. Казва, че на чешки се произнася Лубомир (Щроугал), Лубомир (Лубош) Кавалек, Лудвиг (Свобода) и т.н. и би трябвало да е така и на български, освен ако нямаме изрично друго правило. Теоретично можело някой да е кръстен и Ljubomir /Ljuboṡ и тогава да го пишем Любомир, но лично тя не била срещала такъв.--Randona.bg (беседа) 09:11, 14 януари 2020 (UTC)[отговор]
Да, така се произнася. Просто казвам, че имаме и Лубомир, и Любомир.--Vodnokon4e (беседа) 09:28, 14 януари 2020 (UTC)[отговор]
Явно сте запознат; аз не толкова, просто потърсих инфо. При нас правилото е както се чува (с някои изкл., не може ю, я и ь след ж, ч и ш, или традиционно приети имена), тъй че преценете Вие как се чува и как да се пише (не беше ли по-меко от нашето л, съотв. нещо средно между у и ю?).--Randona.bg (беседа) 13:30, 14 януари 2020 (UTC)[отговор]
Лубомир Щроугал се среща по-често от Любомир Щроугал в литературата. --ShadeOfGrey (беседа) 14:08, 14 януари 2020 (UTC)[отговор]
Ок, значи остава Лубомир. Не бях сигурен.--Vodnokon4e (беседа) 14:13, 14 януари 2020 (UTC)[отговор]