Беседа:Небет тепе

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към навигацията Направо към търсенето

Произход на името[редактиране на кода]

Какъв е произходът на името? Може ли да има нещо общо с Небет везирката? --PtBg 03:41, 12 ноември 2009 (UTC)

Много ме съмнява египетска везирка да има нещо общо с хълм в Пловдив.--Ilikeliljon 19:34, 12 ноември 2009 (UTC)
Странно, че не се намират данни за произхода и значението на името ... --PtBg 20:09, 12 ноември 2009 (UTC)
Имай на предвид че много от турските имена получават влияние от Исляма, който се е зародил в Арабия, така че имената им са на арабски. Също така Юсуф е взаимствано от Исляма (Йосиф в Библията).--Ilikeliljon 20:19, 12 ноември 2009 (UTC)
Което не изключва, че може и да е тракийска дума взета от коптски или обратно, или пък Небет е арабска и е взето от египтески (коптски) Lady of the Palace... --PtBg 20:55, 12 ноември 2009 (UTC)
И как навързва тракийския език с коптския?--Ilikeliljon 21:08, 12 ноември 2009 (UTC)
Хипотези хиперболи... в чакане на по-доказуеми. --PtBg 21:36, 12 ноември 2009 (UTC)

Нищо общо с бялата мечка, както се казва във вица. И египетската „везирка“ Небет е по-добре да бъде наричана управителка, защото „везирка“ е доста грешно по очевидни причини. Небет тепе е скалисто и предполагам връзка от турски език в тази насока, защото едно време имаше едно, как да го нарека, захарно изделие, наречено Небет шекер, което представляваше захар на големи кристали, подобни на камъни или с вид на малки скали. Питаме някой с познания в турския език. --Peterdx 17:01, 14 ноември 2009 (UTC)

Небет - за първи път чувам такава дума и мисля, че не съществува в турския език. Проверих и в турската уикипедия, но не намерих нищо. --Джунейт Беседа 17:13, 14 ноември 2009 (UTC)
+1 за асоциацията на Peterdx със „скалисто“. В Речника на остарелите думи в българския език (1974) пише следното: небетчийски (араб-тур. nöbetçi) - отнасящ се до мелница, която мели на частни клиенти; небетчия - мливар, който чака ред за воденица. А както знаем, в миналото водениците са работели с воденични камъни :-) Спири 19:04, 14 ноември 2009 (UTC)
Асоциацията ми е била явно грешна. Допитах се за проблема до приятел, доцент по история, и научих от него, че името идва от турската дума „Нобет“ със значение „пазач“. Иначе в Речника на Найден Геров думата „Небет“ е със значение на ред, редица. --Peterdx 10:25, 1 декември 2009 (UTC)
Такава дума нобет турска няма. Има nöbetçi - което значи пазач или наряд за пазене (Което пък не се покрива със значенията дадени от Спирита ... от къде преведе nöbetçi като мелница?).
Т.е. на тоя хълм османците са разполагали заптиите ? Или какво са пазили ... --PtBg 19:01, 1 декември 2009 (UTC)
Ами тя е посочила източник за разлика от теб. Посочи твоя, за да се прецени правилно и да не стават недоразумения. А аз пак казвам - не знам турски и пиша това, което са ми казали. Може и ньобет да е думата. А са пазели селището, разбира се, - там е имало стражва кула. Поздрав, --Peterdx 06:57, 2 декември 2009 (UTC)

"таен тунел в скалния масив на северната стена от времето на Юстиниан Велики (VI век). Според предположение през него е преминавал апостол Павел. " Апостолите са били живи през 1-ви век. Как Павел е минавал през обект от 6-ти век ? Не се разбира ? 213.130.73.14 16:30, 28 септември 2012 (UTC)

Име[редактиране на кода]

"Трихълмието, което през XII век пр.Хр. прераства в древнотракийския град Евмолпия." Къде точно видя обект от 6ти век? Селището е много по-древно и датировката му може да е и още по-ранна. Но съм съгласен че това със св Павел трябва да се махне ако няма източник. Така и така чета спекулации относно името за това ще дам и моята си Господарка на Даровете ( или място за дарове ( жертвопринощения).