Беседа:Пушкински музей (Москва)

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Моля за помощ при транскрипцията на някои холандски/фламандски имена. Оригиналните имена са в сайта http://de.wikipedia.org/wiki/Puschkin-Museum_Moskau --EK! 09:24, 2 януари 2007 (UTC)[отговор]

Правилно ли разбирам: не си сигурен в червените препратки от статията? Понеже имам доста книги по история на изкуството и биографии на художници, мога да ти направя проверките от тях, окей? --Спири / беседка 08:56, 24 май 2007 (UTC)[отговор]
Ще прегледам още един път кои точно са проблемни и ще ти пиша, за да не те ангажирам с всички.

Тоя въпрос беше поставен още преди 6 месеца, а сега добавих само името на статията. --EK! 14:01, 24 май 2007 (UTC)[отговор]

Ако можеш да провериш тези: (копнал съм латинския и българския вариант) Благодаря ти предварително! Ако за някои не сме сигурни можем да ги изтрием, а ако срещнеш някои други по-значими - можеш да ги добавиш --EK! 15:19, 24 май 2007 (UTC)[отговор]

-испанска
Хусепе де Рибейра /Jusepe de Ribera -срещал съм го "Рибейра" в книги на бг, но?

-старохоландска
Корнелис Енгелбрехтсен, Михиел Ситов, Хери мет де Блес, Адриан Исенбрант, Йос ван Клеве, Антонис Мор, Адриан Кей, Йоахим Бюкелaр, Ян Госaрт

Cornelis Engelbrechtsen; Jan Mostaert; Michiel Sittow ; Herri met de Bles; Adriaen Isenbrant; Joos van Cleve; Anthonis Mor; Adrian Key; Joachim Bueckelaer; Jan Gossaert

- flamand
Ян ван дер Вувер/Jan van den Wouwer-този го изтрих вече, Адриан Броувер/Adriaen Brouwer

-holland
Ян Стеен/Jan Steen, Ян Бот/Jan Both, Питер де Хоох/Pieter de Hooch Поздрави --EK! 15:19, 24 май 2007 (UTC)[отговор]


Намерих за: Ян Стен [1][2] , Питър де Хох [1] / Питер де Хох[2] , Адриан Брауър [2] , Ян Госарт [2], Йос ван Клеве [2] , Антонис Мор [2]

  • [1] — "Малки холандци", Дора Каменова, изд. Български художник, София, 1985
  • [2] — "История на изкуството", Михаил Алпатов, изд. Български художник, София, 1982

--Спири / беседка 19:39, 24 май 2007 (UTC)[отговор]

Благодаря много за помощта! Тоя Адриан Брауър е транскрибиран точно по английски ама нейсе, има източник. --EK! 20:43, 25 май 2007 (UTC)[отговор]
Ще продължа да търся и за другите... --Спири / беседка 20:45, 25 май 2007 (UTC)[отговор]

Благодаря, Спири! Да не те ангажирам с другите, те са почти без съмнителни комбинации от букви. Само този Бюкелар е малко съмнителен. --EK! 21:39, 25 май 2007 (UTC)[отговор]

Името на музея[редактиране на кода]

Здравейте Елкост и Уроборос,

Музея не е за Пушкин, а за изобразително изкуство. Трябва ли и може ли това да личи от заглавието? Други съображения като че ли нямам. Поздрави --EK! 23:36, 15 ноември 2007 (UTC)[отговор]

Не знам. --Uroboros 19:33, 16 ноември 2007 (UTC)[отговор]
Може, но не трябва да личи от заглавието - виж на другите езици, както и други музеи като Ермитаж, Лувър и пр. --Elkost 12:39, 18 ноември 2007 (UTC)[отговор]