Беседа:Тор Акюрейри

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Това Þór, не се ли изписва така и думичката тор, отдавна навлязла в българския език?--Rebelheartous (беседа) 07:53, 11 септември 2012 (UTC)[отговор]

Зависи откъде е навлязла. Най-вероятно е това да е станало от норвежки, където се произнася по-близо до нашето „Тор“. На исландски е по-скоро с оу, да не говорим, че Þ-то по звук се доближава и до Ф. – Tourbillon Да ? 08:00, 11 септември 2012 (UTC)[отговор]
Þ (главна буква) или þ (малка буква) се чете като th в англ. thin. Според У:Н6 този звук в исландски имена (както и в английски и гръцки такива) се предава с наше „т“, но (доколкото ми е известно) има традиция той да се предава с наше „с“ в арабски и албански имена, а със сигурност винаги се предава с наше „с“ в кастилски имена (Sánchez е Санчес, не „Санчет“). Иначе, да, божеството се нарича Тор на български, но такива неща като названия на футболни отбори обикновено подлежат на транскрибиране, а не на превод, побългаряване или замяна с български еквивалент. --Cmrlbg (беседа) 04:54, 12 септември 2012 (UTC)[отговор]