Беседа:Хлебен мухъл

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Не знам откъде е взет женският род на мухъл, но в речниците, с които разполагам, навсякъде мухъл е в мъжки род (напр. Речник на българския език, т. 9, стр. 776; Български тълковен речник, С. 1963, стр. 424; Найден Геров, Речник на българския език, т. 3, стр. 94). Разбира се, на гръцки език наистина е в женски род (η μούχλα).--Хари 18:56, 18 ное 2004 (UTC)

И още нещо: [1]. Смятам, че имаме пълно основание да преместим статията. --Webkid 19:06, 18 ное 2004 (UTC)
А плесен? --Борислав Б 19:19, 18 ное 2004 (UTC)
Спокойно може да се използва словообразувателния модел за проверка на каквото и да е. В повечето случаи тази тактика се оказва правилна. Пример: чехъл -> чехъла, чехълът; мухъл -> мухъла, мухълът. Песен -> песента; плесен -> плесента. Не съм го проверявал в речника, но съм почти 100% сигурен. --Webkid 20:30, 18 ное 2004 (UTC)
Разполагам само с един българско-немски речник и в него е от мъжки род, но може и да са се объркали. --Борислав Б 20:34, 18 ное 2004 (UTC)
Сега проверих в тълковния и правописния: женски род. --Webkid 20:42, 18 ное 2004 (UTC)
Ами, може да са ми остарели речниците, но все пак ме изненадва. В правописния ми речник пише: мухъл, мухълът (издание 1965), но на македонски е мувла, в ж.р. А може да се предположи, че толкова съм се откъснал от живия език, че не знам, че мухъл е в ж.р. :-)--Хари 22:07, 18 ное 2004 (UTC)
Те май говорят за плесента? Доколкото разбирам: мухъл е в мъжки, плесен е в женски. --Спас Колев 08:02, 19 ное 2004 (UTC)
Точно така. Хари, спокойно, не си изгубил усета си. :))) --Webkid 10:13, 19 ное 2004 (UTC)

Вярно, мухъл е от мъжки род. Ще го оправим.


Може да греша но текста се отнася за род Rhizopus а не за Penicillium. Penicillium не прави спорангии. Желая мнението на други. --Paffka 11:37, 3 декември 2006 (UTC)[отговор]