Беседа:Хорезъмска област

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към навигацията Направо към търсенето
Колеги, колебая се за името на областта на български. На мен ми идва да кажа Хорземска, вместо сегашното Хорезъмска. Правя аналогия с компютър - компютри. Някой има ли си на идея дали въпросното Ъ се редуцира в случая? --Пламенъ Цвѣтковъ 20:43, 22 декември 2008 (UTC)
Мисля, че наистина Ъ-то изчезва. Ако се сетим за други подобни думи- Еразъм, но Еразмово произношение; оргазъм- оргазмено и т.н.--Darsie 21:12, 22 декември 2008 (UTC)
Книгата, която има посочва просто Хорезм, така че предполагам, че няма проблем да бъде Хорземска област.--Дан 21:14, 22 декември 2008 (UTC)

Мисля, че Хорезм е русизъм. --Пламенъ Цвѣтковъ 07:00, 23 декември 2008 (UTC)

За нас е русизъм - явно от там сме го взели, но и на узбекски език (т.е. езика на местните жители, което е най-меродавното) е Xorazm, като на тяхната латиница Х си е нашето Х (както и град Xiva от същата област е Хива на БГ - бил съм там, с българското Х го произнасят). Нормално е за БГ в този случай да се добави Ъ между 2-те съгласни. При производното прилагателно обаче не бива да се отдалечаваме от името на древната държава Хорезъм, връзката с която явно са целели при наименуването на областта. Още повече че името „Хорезъмска област“ е отдавна прието на БГ език. --Elkost 09:29, 23 декември 2008 (UTC)