Беседа:Чокър

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Моля да предоставите благонадежден източник на български език за наложеността на думата--Ket (беседа) 07:24, 12 юли 2019 (UTC)[отговор]

Ето и един от Монитор. Естествено няма да открием академични източници предвид естеството. Като цяло съм против обединяването с огърлица. Вярно е, че е чуждица, но двата аксесоара абсолютно не са еквивалентни. Думата е по-разпространена сред по-младото население, но съм съгласен с Илиев, че вече е малко или много наложена, особено с оглед скорошното ѝ преминаване от ъндърграунда към популярната култура (вече не се намират само в метъл магазините). --ShockD (беседа) 08:12, 12 юли 2019 (UTC)[отговор]
Аз също съм против обединяването с огърлица. Имам няколко аргумента, като прецедента торква, но основната е, че чокъра не е огърлица и за това свидетелства англоезичната Уикипедия: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_jewellery_types#Neck И да, ShockD е прав, просто очаквах, че ако посоча очевидното само ще акумулирам крайна негативна реакция. Илиев2010 (беседа) 18:44, 12 юли 2019 (UTC)[отговор]
За мен границата за наложеност на чуждица е наличието ѝ в правописния речник. Ако я няма там е нечий жаргон а за жаргонни думи и изрази трябват множество благонадеждни източници. -- Сале (беседа) 10:31, 13 юли 2019 (UTC)[отговор]
Илиев2010, това, че на друг език има разлика между две неща изобщо не е валиден аргумент да се прави разлика и на български. Има огромно количество примери за неща за които в един език има два и повече термина а в друг само един. Да речем разликата между en:Turtle и en:Tortoise - на български са костенурки или зайците, които на английски са en:Rabbit и en:Hare или в обратна посока английската дума en:Jacket която по никакъв начин не може да бъде преведена еднозначно на български защото обхваща много различни дрехи вкл. сако, смокинг, дъждобран и жилетка. На български просто няма обща дума за тях. -- Сале (беседа) 10:47, 13 юли 2019 (UTC)[отговор]
Няколко линка към издания:
* https://duma.bg/?go=news&p=detail&nodeId=136902
* https://www.24chasa.bg/ojivlenie/article/5683120
* https://issuu.com/lenakirk/docs/bulgaria_16_19-1-32-web (бр. 16, Вестник „България“, 2019 г., стр. 16)
* http://www.cosmopolitan.bg/moda/tendencii-koito-ne-sme-podozirali-che-moje-da-nosim.html
* https://www.spisanie.to/мода/модели/чокър-колие-новият-наркотик-в-модата/
* https://www.burgasnews.com/2018/12/24/новата-мода-сред-звездите-фалшиви-кож/?cn-reloaded=1
* https://www.voguesmash.com/история-на-чокърите/
По сериозност не могат да се борят с правописен речник, но думата ще бъде в него при първото му ново издание, след като и думи като „палаткаджия“, „фючъринг“, и „стенбай“ се вредиха в него. Илиев2010 (беседа) 15:01, 13 юли 2019 (UTC)[отговор]
По темата в потребителската беседа: https://bg.wikipedia.org/wiki/Потребител_беседа:Илиев2010#Чуждици Илиев2010 (беседа) 09:51, 22 август 2019 (UTC)[отговор]

Искам да помоля всички да си препрочетат кога се прави отделна статия. В случая основната статия е недописана, а новосъздадената, която според мен е свързана с основната, е със заглавие чуждица. Това е моят основен аргумент за сливане. Втори аргумент е, че ако двете се слеят, става възможно да се заобиколи критерият за значимост (по отношение на отделна статия), тъй като "Критериите за значимост касаят предмета на статията, а не нейното съдържание"; т.е., ако текстът е раздел в друга статия, става напълно приемлив. И третият ми аргумент е, че като оставим статията с това име, индиректно спомагаме да се наложи чуждицата.--Ket (беседа) 08:34, 14 юли 2019 (UTC)[отговор]

Махнали сте шаблона за сливане без да се обосновете, възстанових го--Ket (беседа) 10:03, 2 септември 2019 (UTC)[отговор]
Той стои повече от месец и половина. И не виждам защо трябва да се обосновавам. Вие сте сложили шаблона и вие трябва да се обосновете, че има противоречие с правилата на Уикипедия. Дадени ви бяха аргументи и прецеденти. Вашият аргумент е невалиден, защото не правите разлика между чуждица и заемка. Илиев2010 (беседа) 11:04, 2 септември 2019 (UTC)[отговор]
Обосновала съм се в горния параграф, срещу което не виждам възражения. В този си вид статията няма значимост--Ket (беседа) 11:08, 2 септември 2019 (UTC)[отговор]
Нарекли сте с чуждица заемка. Това ли ви е аргументацията? Когато сложите на торква шаблон за сливане, може да претендирате за обективност. Илиев2010 (беседа) 13:00, 2 септември 2019 (UTC)[отговор]
Вашата последна реплика е прочетена от:   Ket--09:22, 4 септември 2019 (UTC)

Да призная, на мен лично тази чуждица ми звучи малко тъпо, дори в английски оригинал. Даже превода „удушвач“ не е правилен (от choke – задавяне). Вярно, че напоследък чокъра е поредната мейнстрийм тенденция. Всъщност, това е съвременно жаргонно понятие, чието енциклопедично значение вероятно е близко до това на второразрядна чалга певица. От друга страна, не съм съвсем сигурен, че статия за чокъра не може да има място У.

Да, съществува и такъв аксесоар, различен от колие и огърлица, приличащ по-скоро на някаква декоративна каишка, яка, или нещо подобно. С различни варианти, предназначения и наименования в различните времена и места. Сегашният моден писък е по-често лента за врат/шия, примерно от кожа или друго, с или без други орнаменти и допълнения. Определено е нещо по-различно от торквата, което е гривна за врат, най-често от злато, особено при древните келти.

Впрочем, леко ме изненадва, но думата се среща в това издание от 2002 г. Yvonne J. Markowitz, Joyce Louise Haynes, Rita E. Freed – Egypt in the Age of the Pyramids: Highlights from the Harvard University–Museum of Fine Arts, Boston, MFA Publications, страница 70

Както и тук (1999 г.), на стр. 153: ...,78 and women might wear chokers.; ...(fig. 4),79 however, a male wears a choker,... Изглежда, все още няма по-подходящо понятие.

На английски има разлика между choker (necklace) и collar (necklace), например: [1] [2] [3] [4]

Не бих искал да давам аргументи в полза на тази статия, която е под всякаква критика. И между другото, как може публикации като тази История на чокъра и другите подобни, да се признават за източници? Май летвата е свалена доста ниско. 45.84.187.171 14:08, 10 декември 2019 (UTC)[отговор]

Choker в речника[редактиране на кода]

Английско-българският речник на Наука и изкуство от 1990 г. дава за choker (запазен правописът на оригинала): огърлица/колие по врата Xakepxakep (беседа) 10:21, 17 декември 2020 (UTC)[отговор]