Беседа:Шарон ден Адел

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Името на вокалистката[редактиране на кода]

Впрочем името на вокалистиката на Уидин Темптейшън изобщо не е грешно преведено. Sharon den Adel се чете като Шаро/ун ден Адел, в нидерландския потъмняването на гласните не е сходно с това на английски език. --Дан 10:36, 28 януари 2011 (UTC)[отговор]