Галина Шиян
Галина Шиян | |
Галина Шиян, 2013 г. | |
Псевдоним | Гаска Шиян |
---|---|
Родена | 23 юли 1980 г. |
Професия | писател, преводач |
Националност | Украйна |
Активен период | 1999 - |
Жанр | драма |
Награди | награда за литература на ЕС |
Деца | 1 |
Галина Романивна Шиян (на украински: Галина Шиян) е украинска преводачка и романистка в жанра драма. Пише под псевдонима Гаска Шиян.
Биография и творчество
[редактиране | редактиране на кода]Родена е на 23 юли 1980 г. в Лвов, Украйна. Завършва Лвовския национален университет „Иван Франко“ с бакалавърска степен по специалност „Класическа филология“ през 2001 г.
По време на следването си заедно със сестра си Анастасия Шиян основава книжарницата за чуждестранна литература и изучаване на чужди езици „ГалІнБоок“. Пише за списанието „Просто небе“, сборника „Доброволци“, по проекта „Ездач“.
През 2010 г. превежда и издава романа „Світло згасло в країні див“ (Светлината угасна в страната на чудесата) на австралийския писател Ди Би Си Пиер (Питър Финли). Въз основа на работата си създава арт-проекта „Декадансът взема своето“, който синтезира текст, визуални изкуства и музика, и излиза под търговската марка „Батрахоміомахія“.
През 2014 г. прави своя литературен дебют с романа „Hunt, doctor, hunt“. За него е вдъхновена от престоя си в болница, породен от внезапната проява на редкия синдром на Хънт, а голяма част от текста пише на телефона си, докато е на лечение. Сюрреалистична история представя живота на студент по медицина от Бразилия, който отразява много живота в Украйна в условията на началото на кризата в Донбас. Книгата е илюстрирана от приятелката ѝ Мариана Винар.
През 2014 г. участва с разказа „Гъска“ в сборника „Доброволци“. Същата година, като съсобственик на книжарница, започва активни дейности, насочени към премахване на практиката на непрозрачни и корумпирани схеми при закупуването на учебници.
През 2015 г. създава авторски курс „Творческо писане с Тило Шулц: Истории за уикенда“. Участва в литературни фестивали в Единбург, Киев, Лвов, Запорожие.
Романът ѝ „За спиною“ (Зад гърба) е издаден през 2019 г. Главната героиня, 27-годишната Марта, прекарва мрачно детство в малък град, но успява да направи успешна кариера в ИТ-индустрията. Но когато приятелят ѝ Макс се записва в армията да участва в конфликта в Донбас, тя е разкъсана от вътрешен конфликт и негодувание, че той не остава при нея, че това е погрешен начин за доказване на мъжественост. Романът получава Наградата за литература на Европейския съюз и наградата „Еспресо“ за избор на читателите през 2019 г.
Галина Шиян е омъжена за френски журналист. Има дъщеря. Живее със семейството си в Киев.
Произведения
[редактиране | редактиране на кода]Самостоятелни романи
[редактиране | редактиране на кода]- Hunt, doctor, hunt (2014)
- За спиною (2019) – награда за литература на Европейския съюз
Преводи
[редактиране | редактиране на кода]- Світло згасло в країні див (2010, 2012)
Източници
[редактиране | редактиране на кода]- ((en)) Биография и библиография в „Goodreads“
- ((uk)) Биография в „Starylev“ Архив на оригинала от 2016-03-26 в Wayback Machine.
- ((uk)) „Гаска Шиян стана първият носител на литературната награда на ЕС от Украйна с роман за булката на члена на АТО“, в „Новинарня“, 2019 г.
- ((en)) Биография на сайта на наградата за литература на Европейския съюз Архив на оригинала от 2020-04-22 в Wayback Machine.
Външни препратки
[редактиране | редактиране на кода]- Официален сайт на Галина Шиян
- ((uk)) За книжарницата „ГалІнБоок“
Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата „Шиян Галина Романівна“ в Уикипедия на украински. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс – Признание – Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година – от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите.
ВАЖНО: Този шаблон се отнася единствено до авторските права върху съдържанието на статията. Добавянето му не отменя изискването да се посочват конкретни източници на твърденията, които да бъдат благонадеждни. |
|