Е. Е. Къмингс
Облик
Едуард Къмингс Edward Estlin Cummings | |
Е. Е. Къмингс през 1953 г. | |
Псевдоним | Е. Е. Къмингс |
---|---|
Роден | 14 октомври 1894 г. |
Починал | 3 септември 1962 г. |
Професия | поет, писател |
Националност | САЩ |
Активен период | 1922-1962 |
Жанр | поезия, проза, драма |
Направление | авангардизъм |
Съпруга | Илейн Ор Ан Майнърли Бартън Марион Морхаус |
Деца | Нанси, Илейн Ор |
Подпис | |
Уебсайт | |
Едуард Къмингс в Общомедия |
Едуард Естлин Къмингс, по-известен с ексцентричното изписване на името си с малки букви ее къмингс или е. е. къмингс (на английски: Edward Estlin Cummings, ee cummings, e. e. cummings), е авангарден американски поет, художник, есеист и драматург. Автор е на над 900 публикувани стихотворения, два романа, множество рисунки и скици и др.
Биография и творчество
[редактиране | редактиране на кода]Произведения
[редактиране | редактиране на кода]- The Enormous Room, 1922
- Tulips and Chimneys, 1923
- &, 1925
- XLI Poems, 1925
- Is 5, 1926
- Him, 1927
- CIOPW, 1931
- ViVa?, 1931
- Eimi, 1933
- No Thanks, 1935
- Tom, 1935
- Collected Poems, 1938
- 50 Poems, 1940
- 1 x 1, 1944
- Santa Claus, 1946
- Xaipe, 1950
- I: six nonlectures, 1953
- Poems 1923–1954, 1954
- 95 Poems, 1958
- 73 Poems, 1963
- Complete Poems, 1981
- На български
- Избрани стихотворения. Превод от английски Николай Кънчев. Велико Търново: Слово, 1992, 70 с.
- Сърцето ти нося (в сърцето си го нося). Превод от английски Манол Пейков. Пловдив: Жанет-45, 2015[1]
- Слонът и пеперудът. Превод от английски Владимир Молев. София: Лист, 2018, 76 с.
Източници
[редактиране | редактиране на кода]- ↑ Пейчо Кънев, даже дъждът, няма толкова малки длани, рец. в Литературен клуб, 28 май 2015 г.
Външни препратки
[редактиране | редактиране на кода]- е.е. къмингс в Litclub.bg
- е.е. къмингс в Литернет
- Произведения на е.е. къмингс в проекта Гутенберг
- Биография и стихотворения на е.е. къмингс в Poets.org
|