Оля Ал-Ахмед

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към навигацията Направо към търсенето
Оля Ал-Ахмед
Олга-Жаклин Нури Садик
българска журналистка и преводачка
Родена

Националност Флаг на България България
Образование Софийски университет „Св. Климент Охридски“
Литература
Псевдоним Оля Ал-Ахмед
Жанрове поезия
Дебютни творби „Огледало“, стихосбирка
Семейство
Майка Ваня Петкова
Деца Насър
Юсеф

Оля Ал-Ахмед, творчески псевдоним на Олга-Жаклин Нури Садик, е българска журналистка, специалист връзки с обществеността и преводачка от руски и арабски език. Автор е на редица статии, политически анализи и интервюта със световноизвестни личности.

Биография[редактиране | редактиране на кода]

Родена е на 21 април 1967 г. в София. Баща ѝ д-р Нури Садик е суданец, от нубийски произход[1], а майка ѝ е известната българска поетеса с руски корени Ваня Петкова – внучка на руски белогвардейски генерал от Ростов на Дон и украинска графиня от Полтава.[2] Оля Ал-Ахмед е член на Съюза на българските журналисти, член на Сдружението на испаноговорещите журналисти в България, член на Българската асоциация на журналистите и писателите, пишещи за туризъм (ABUJET), член на Международната асоциация на журналистите и писателите, пишещи за туризъм (FIJET), член на Международната федерация на журналистите. Носител е на 21 награди за журналистика. Почетен гост-лектор е на Държавния Томски университет в Русия. Носител е на редица отличия и дипломи за обективна журналистика.

Завършва Софийския университет „Климент Охридски“, специалност Арабска филология с втора специалност журналистика и английски език през 1989 г. Специалист филолог-лингвист по арабски език. През 1990 година прави специализация в Дамаск и защитава аспирантура по съвременна арабска литература на тема „Жената в поезията на Низар Каббани“ при професор Наим Яфи. В периода 1999 – 2003 завършва няколко магистратури – Връзки с обществеността (PR) 1999 – 2000 г. и магистър по Здравен мениджмънт – 2000 г. В Института за следдипломна квалификация към Университета за национално и световно стопанство взима професионална квалификация – бизнес курс по Мениджмънт и администрация.

От самото начало на кариерата си Оля Ал-Ахмед изследва проблематиката на билингвизма на децата от „смесените“ бракове и има редица научни публикации в тази област. Работи като журналист, специален кореспондент и редактор в отдел „Международна информация“ в Стандарт Нюз. Владее свободно английски, арабски, руски и испански.

Разведена, има двама сина – Насър и Юсеф.[3]

Преводаческа дейност[редактиране | редактиране на кода]

Оля Ал-Ахмед първа открива факта за ареста на българските медици в Либия. Нейна заслуга е преводът на Либийския наказателен кодекс и обвинителния акт срещу медиците само за една нощ. Дългогодишен преводач от/на арабски език. Работила е като преводач от руски език в bTV в ефир в „Шоуто на Слави“ и в други телевизии. Преводач е на документалните филми на журналистката Елена Йончева: „Сирия, бунтовниците на Алепо“ (2013) и „Безпощаден мартиролог“ (2014). Преводач е на документалните филми за бежанците на европейските телевизии Euronews[4] и Arte TV. Автор на Българо-арабски медицински разговорник. Превеждала е на много видни личности и държавни глави. Журналист във в. Стандарт – коментатор на обществените процеси в Русия, [5] и Украйна[6] и Сирия[7].

Поезия[редактиране | редактиране на кода]

През септември 2012 г. Оля Ал-Ахмед издава първата си стихосбирка „Огледало“, посветена на майка ѝ – видната българска поетеса Ваня Петкова.

„Черното кокиче“ е втората ѝ стихосбирка, автобиографична. Художник-илюстратор на книгите ѝ е малкият ѝ син Юсеф Ал-Ахмед.

Оля Ал-Ахмед пише книгите си в село Езерово, Първомайска община, област Пловдив. Една от основните забележителности на селото е къщата музей на нейната майка, която прекарва последните 9 години от живота си там и където написва последните си литературни шедьоври. Къщата музей е в самото начало на селото, с паметна плоча, дарена от Община Първомай. Оля Ал-Ахмед се грижи за къщата музей и има голям принос в културния живот на селото и региона.

Хуманитарна дейност[редактиране | редактиране на кода]

Оля Ал-Ахмед е била експерт в отдел Бежанско-мигрантска служба към Български червен кръст (БЧК).[8] Като експерт към бежанско-мигрантската служба на БЧК тя е била ангажирана и с превод на бежанците от Сирия в България.[3](виж Гражданска война в Сирия)[9] Оля Ал-Ахмед споделя, че не е безразлична към трагедията, наречена Сирия.[3] [10] Както и към трагедията на Украйна.[2][11][12][13][14][15]

Библиография[редактиране | редактиране на кода]

  • 2003 – „Българо-арабски медицински разговорник“
  • 2012 – „Огледало“ – поезия
  • 2013 – „Черното кокиче“ – поезия

Филмография[редактиране | редактиране на кода]

Източници[редактиране | редактиране на кода]

  1. Оля Ал Ахмед, преводач: И аз ставам изкупителна жертва, интервю на Благородна Михайлова, в-к Новинар, 7 май 2001 (архивирано от оригинала).
  2. а б Братоубийство по украински, standartnews.com, 15 март 2014.
  3. а б в Оля Ал-Ахмед: Никой не избира съдба на бежанец, интервю на Светла Василева, в-к Дума, 23 септември 2013.
  4. Syrian refugees flee through forest then face tough conditions in poorest EU member state, euronews.com.
  5. Руснаците са разочаровани, че ги загърбваме заради ЕС, standartnews.com, 26 юни 2014.
  6. Оля Ал-Ахмед, Кой бряг ще залее бежанската вълна от Украйна, novinar.bg, 22 юни 2014.
  7. Арабисти: Наемници стоят зад опозицията в Сирия, news7.bg, 29 август 2013.
  8. 90% от бегълците от Сирия са кюрди, standartnews.com, 24 октомври 2013.
  9. Оля Ал-Ахмед, Къде изчезнаха бежанците, в-к Новинар, 20 май 2014.
  10. Бежанците вече са сити и на топло, standartnews.com, 19 декември 2013.
  11. Украйна избра опасна поза, 27 март 2014.
  12. Кръвопролитие вместо смирение, standartnews.com, 15 април 2014.
  13. «Черните сили» подклаждаха майданския пламък, bulgarian.ruvr.ru, 17 април 2014.
  14. Одеса между Остап Бендер и Бандера, standartnews.com, 12 май 2014.
  15. Кой бряг ще залее бежанската вълна от Украйна, novinar.bg, 22 юни 2014.

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]