Направо към съдържанието

Руски военен кораб, иди на хуй

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Билборд в Днипро, Украйна

„Руски военен кораб, иди на хуй!“ (на руски: Русский военный корабль, иди на хуй[~ 1]) e интернет мем,[1][2][3] фраза, произнесeна на 24 февруари 2022 г. от украински граничар в отговор на предложението на руския военен кораб да се предаде. Събитието се случва по време на атаката над остров Змийски в хода на нахлуването на Русия в Украйна, „руският военен кораб“ – участник в събитието – е флагманът на руския Черноморски флот, ракетният крайцер „Москва“,[3][4][5][6][7][8][9] а автор на фразата – украинският граничар Роман Валентинович Грибов.[10][11]

Фразата започва активно да се използва в различни сфери: СМИ, културата, изкуството, при масови събирания; а също така широко се използва от официални лица, артисти и политици.

Роман Грибов, след размяна на пленници, е награден.[12] Крайцерът „Москва“ потъва на 14 април 2022 г. (според твърдението на Министерството на отбраната на РФ – в резултат на взрив на боеприпаси и при последващото буксиране на кораба към пристанището. Според заявлението на украинската страна и според мнението на експерти – в резултат на осъщестен на 13 април 2022 г. удар на Военноморските сили на Украйна чрез ракетен комплекс „Нептун“).[5][6][13][14] Остров Змийски, на 30 юни 2022 г., се връща под контрола на Украйна.

Според Руската служба на Би Би Си, предложението е следното: „Остров Змийски. Аз съм руски военен кораб. С цел избягване на кръвопролитието ви предлагам да хвърлите своето оръжие и да се предадете. В противен случай по вас ще бъде нанесен удар. Как ме чувате, Змийски? Приемам.“.[1]

На 28 февруари ВМС на Украйна обявява, че украинските военни от остров Змийски са живи и, според техните думи, се намират в руски плен.[1] Допълнителна официална информация за това, ще им бъде ли все пак връчено званието „Герой на Украйна“ или не, а също така ще бъдат наградени само граничарите или всички защитници на острова, след това няма.

На 27 март в интервю на руски журналисти от портала „Meduza“, изданията „КоммерсантЪ“ и „Новая газета“, а също така телеканала „Дождь“ и YouTube-канала „Зигарь“ президентът на Украйна Володимир Зеленски на молбата да уточни историята за руския военен кораб и да разкаже, какво всъщност е станало там, съобщава:[15]

Част от тях загинаха. Част е взета в плен… Това е. Тези които са взети в плен, те са разменени — имаше обмен срещу войници на Руската Федерация. Русия предложи това. Ние, без да се замисляме, ги разменихме. Това е всичко. Тези, които загинаха, паднаха… загинаха… те, собствено казано, са герои, за нас. А тези, които оцеляха — момчетата, ние ги разменихме, и толкова. Ние направихме две размени.

Всичко са разменени 19 военнослужещи от остров Змийски (а не 13, както се твърди първоначално), сред тях е и Грибов, на когото се приписва и фразата за руския кораб.

Обществена реакция

[редактиране | редактиране на кода]

Руската служба на Би Би Си отбелязва, че „произнесената от украинските граничари нецензурна фраза някои потребители използват като аватар в социалните мрежи“.[1]

Американският вестник Navy Times пише, че в социалните мрежи украинците възриемат тази фраза като призив за сплотяване, и тя е подхваната от поддръжниците на Украйна по целия свят.[16] На свой ред новинарското списание The Week сравнява тази фраза с „Помни Аламо“, фразата, която използват защитниците на мисията в Тексас през XIX век.[17]

Руският културен историк Евгений Ермолин провежда паралел между отговора на украинците на предложението да се предадат и писмото на запорожките казаци до турския султан.[18]

Фразата на електронните табла за спирките на обществения транспорт в Днипро

Фразата активно се използва по стендове и рекламни табели по цяла Украйна,[19] а също така в градове на Литва (Вилнюс,[20] Каунас,[21] Клайпеда), както съобщава радио „Свободна Европа“, в качеството на „патриотично и пропагандо съобщение“.[19]

Украинска пощенска марка „Русский военный корабль, иди…! Слава Украине!“ W

Генералният директор на „Укрпоща“ обявява конкурс за най-добър проект за пощенска марка. Към обществеността за гласуване са предложени 50 варианта и победител става проектът с кораба.[22] „Укрпоща“ пуска пощенските марки през март. Авторът на фразата Роман Грибов[22] и генералният директор на „Укрпоща“ Игор Смилянский в Киевската пощенска палата подписват първите пощенски пликове за писма с дадените пощенски марки.[23]

Към средата на април са издадени 700 хил. марки, от които 200 хил. са запазени за контролираните от Русия украински територий, включая Крим. Два листа с марката, заедно с тениска, са предадени на премиера на Великобритания Борис Джонсън като знак на благодарност за оказваната от Великобритания поддръжка на Украйна.[22]

През февруари 2023 г. Русский военный корабль е избрана за най-хубавата военна марка, със 198 хил. гласа и изпреварвайки пощенския блок „Вільні. Незламні. Непереможні“ (123 хил.) и марката „Добър вечер, ние сме от Украйна“ (на украински: „Доброго вечора, ми з України“).[24]

Практически веднага откликва киевското театрално сдружение „DSP“, записвайки театрална адаптация на „Петте думи“.[18][25]

На 17 март 2022 г. списанието World Trademark Review (WTR) съобщава, че адвокатите на Грибов, чрез неговото семейство и украинските военни, са подали заявка за регистрацията на слогана като търговска марка в ЕС, както на руски, така и на английски език.[26][27] Юристите поясняват пред WTR, че причината за подаване на заявката е необходимостта да се защити фразата от аналогични заявки на компании за производство на дрехи от САЩ и Литва.[26]

Искането на Украинската гранична служба е отхвърлено от EUIPO, а през 2024 г. отказът е потвърден и от Общия съд на ЕС с аргумента, че фразата се използва в политически контекст и не отговаря на изискванията за регистрация като търговска марка на ЕС.[27]

  1. Понякога се среща написано слято — „нахуй“ вместо „на хуй“. Поради цензурата в новините ругатнята също така може да е заменена с точки: „Руски военен кораб, иди на...“ (на руски: Русский военный корабль, иди на ...) или със звездички: „Руски кораб, иди ***** [по дяволите]“ (на руски: Русский корабль, иди ***** [к черту])).
  1. 1 2 3 4 Герои мема «Русский военный корабль, иди на…» с острова Змеиный живы, но взяты в плен Архив на оригинала от 2022-04-27 в Wayback Machine. // Русская служба Би-би-си, 25.02.2022.
  2. Andrew Keen. “Go Fuck Yourself.” On Putin’s Propaganda and the Week in Ukrainian Resistance // Literary Hub, 4 март 2022. Архивиран от оригинала на 23 април 2022. Посетен на 30 март 2022.
  3. 1 2 Евгений Жуков. Минобороны РФ: Крейсер «Москва» затонул при буксировке // Deutsche Welle, 14 април 2022. Архивиран от оригинала на 28 април 2022. Посетен на 26 април 2022.
  4. В Черном море загорелся крейсер «Москва». Власти Украины заявили о ракетном ударе по кораблю, Минобороны РФ — о пожаре и детонации боеприпаса // Meduza, 13 април 2022. Архивиран от оригинала на 16 април 2022. Посетен на 14 април 2022.
  5. 1 2 Peter Suciu. Moskva: The Story of Russia's Navy Warship That Ukraine Destroyed // 21 април 2022. Архивиран от оригинала на 26 април 2022. Посетен на 26 април 2022. (на английски)
  6. 1 2 Sunken Russian warship Moskva: What do we know? // 18 април 2022. Посетен на 26 април 2022.
  7. Sandboxx News. Moskva: How Russia's Sunken Warship Will Change Naval Warfare Forever // 20 април 2022. Архивиран от оригинала на 26 април 2022. Посетен на 26 април 2022. (на английски)
  8. Robert Farley. Meet the Moskva: How Ukraine Nearly Sank Russia's Black Sea Flagship // 14 април 2022. Архивиран от оригинала на 26 април 2022. Посетен на 26 април 2022. (на английски)
  9. Steve Balestrieri. Putin Is Angry: Ukraine Sinks Two Russian 'Raptor' Patrol Boats // 2 май 2022. Архивиран от оригинала на 2 май 2022. Посетен на 4 май 2022. (на американски английски)
  10. Ukraine Immortalizes “Russian Warship, Go Fuck Yourself” on a Postal Stamp // Посетен на 31 март 2022.
  11. Sebastien Roblin. Snake Island: Where the Russian Navy Goes to Die // 5 май 2022. Архивиран от оригинала на 5 май 2022. Посетен на 6 май 2022. (на американски английски)
  12. Sauer, Pjotr. Ukraine gives medal to soldier who told Russian officer to ‘go fuck yourself’ // The Guardian, 29 март 2022. Посетен на 31 март 2022.
  13. Jack Buckby. Neptune: The Missile That Killed Russia's Moskva Warship // 20 април 2022. Архивиран от оригинала на 29 април 2022. Посетен на 29 април 2022. (на английски)
  14. Brent M. Eastwood. How the Moskva Was Sunk: Meet Ukraine’s Neptune Anti-Ship Missile // 20 април 2022. Архивиран от оригинала на 23 април 2022. Посетен на 29 април 2022. (на английски)
  15. «Это не просто война. Всё гораздо хуже». Интервью Владимира Зеленского // Meduza, 28 март 2022. Архивиран от оригинала на 27 март 2022. Посетен на 3 април 2022.
  16. Geoff Ziezulewicz. Ukrainians trapped on Snake Island to the Russians demanding their surrender: ‘go f*ck yourself.’ // 25 февруари 2022. Архивиран от оригинала на 25 февруари 2022. Посетен на 25 февруари 2022. (на английски)
  17. Weber, Peter. How 'Russian warship, go f--k yourself' became Ukraine's 'Remember the Alamo!' // 25 февруари 2022. Архивиран от оригинала на 25 февруари 2022. Посетен на 25 февруари 2022. (на английски)
  18. 1 2 Ермолин Е. А. Русский военный корабль плывет в вечность // Zeitung Aussiedlerbote. Архивиран от оригинала на 7 март 2022. Посетен на 7 март 2022. (на руски)
  19. 1 2 Ukraine: Signs Of War // 30 юни 2022. Архивиран от оригинала на 3 ноември 2022. Посетен на 3 ноември 2022. (на английски)
  20. Reklamos stenduose – garsioji Ukrainos pasieniečių frazė - MadeinVilnius.lt - Vilniaus naujienų dienoraštis // Архивиран от оригинала на 1 март 2022. Посетен на 11 март 2022.
  21. Legendinė ukrainiečių frazė — ir Kaune: stendo savininkas sulaukė įvairių reakcijų | 15min.lt // Архивиран от оригинала на 9 март 2022. Посетен на 11 март 2022.
  22. 1 2 3 ‘Russian warship, go …!’: Ukrainians queue for stamp celebrating act of defiance // 19 април 2022. Посетен на 19 април 2022.
  23. Ukrainische Post zeigt Russland mit neuer Briefmarke den Stinkefinger Архив на оригинала от 2022-04-13 в Wayback Machine.. In: focus.de. 13 April 2022, retrieved 14 April 2022. (in German)
  24. Українці обрали найкращу воєнну марку 2022 року // 21 февруари 2022. Посетен на 21 февруари 2023.
  25. Русский военный корабль иди нах… (текст Александра Смелянская) — театральна спільнота DSP (26 лют. 2022 р.) в
  26. 1 2 Lince, Tim. Ukrainian Snake Island soldier seeks trademark for iconic phrase, as major brand challenges grow in Russia // 17 март 2022. Посетен на 31 март 2022.
  27. 1 2 „Руски военен кораб, върви на майната си“ не може да бъде търговска марка. ClubZ. 13 ноември 2024 г.
  Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата „Русский военный корабль, иди на хуй“ в Уикипедия на руски. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс – Признание – Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година – от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите.

ВАЖНО: Този шаблон се отнася единствено до авторските права върху съдържанието на статията. Добавянето му не отменя изискването да се посочват конкретни източници на твърденията, които да бъдат благонадеждни.