Санчо Панса: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Нова страница: дясно|мини|Санчо Панса '''Санчо Панса''' е герой от романа „Дон Ких...
 
Редакция без резюме
Ред 1: Ред 1:
[[Файл:Monumento a Cervantes (Madrid) 10b.jpg|дясно|мини|Санчо Панса]]
[[Файл:Monumento a Cervantes (Madrid) 10b.jpg|дясно|мини|Санчо Панса]]
'''Санчо Панса''' е герой от романа „Дон Кихот де Ла Манча“ на испанския писател [[Мигел де Сервантес]].
'''Санчо Панса''' е герой от романа [[Дон Кихот|Дон Кихот де Ла Манча]] на испанския писател [[Мигел де Сервантес]].


В романа той е верния оръженосец на дон Кихот и за разлика от своя господар е слабо образован, но здраво стъпил на земята реалист. Използва често поговорки в своите монолози (т.мар. "санчизми").
В романа той е верния оръженосец на дон Кихот и за разлика от своя господар е слабо образован, но здраво стъпил на земята реалист. Използва често поговорки в своите монолози (т.мар. "санчизми").

Версия от 07:24, 14 октомври 2009

Санчо Панса

Санчо Панса е герой от романа Дон Кихот де Ла Манча на испанския писател Мигел де Сервантес.

В романа той е верния оръженосец на дон Кихот и за разлика от своя господар е слабо образован, но здраво стъпил на земята реалист. Използва често поговорки в своите монолози (т.мар. "санчизми").

Образът на Санчо

Санчо Панса е прост, но добродушен селянин, съсед на Дон Кихот. Подмамен от обещанията на идалгото да го направи губернатор на остров, той се съгласява да придружава дон Кихот в качеството на оръженосец. По време на пътешествието им, той често проявява здрав разум и се опитва да спре господаря си от извършването на безрасъдни подвизи. Хитър и находчив, той често се опитва по нечестен начин да получи своето. Въпреки това той е привързан към господаря си и дълбоко го уважава за неговата начетеност.

На испански думата "панса" (panza) означава "търбух" и в испанската литература образът му се разглежда като олицетворение на народа (Мигел де Унамуно).

Известни санчизми

  • Където една врата се затваря, друга се отваря (Donde una puerta se cierra otra se abre)
  • Не е важно с кого си роден, а с кого живееш (No con quien naces, sino con quien paces)
  • През нощта всички котки са черни (De noche todos los gatos son pardos)