Преводач: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
GrouchoBot (беседа | приноси)
м r2.6.4) (Робот Добавяне: ga:Aistriúchán
м r2.7.1) (Робот Добавяне: qu:Rimay t'ikray
Ред 87: Ред 87:
[[ps:ژباړه]]
[[ps:ژباړه]]
[[pt:Tradução]]
[[pt:Tradução]]
[[qu:Rimay t'ikray]]
[[ro:Traducere]]
[[ro:Traducere]]
[[ru:Перевод]]
[[ru:Перевод]]

Версия от 00:24, 8 февруари 2012

Джон Драйдън, английски поет, литературен критик, преводач и драматург.

Преводач е човек, който извършва превод на устна реч или писмени текстове от един на друг език, най-често от чужд на роден и обратно. Преводачът може да превежда още от жестов език на устен и обратното, както и от един жестов език на друг.

Свети Йероним, патрон на преводачите

Според вида превод, преводачите се разделят в специализацията си на преводачи от един на друг език, жестови преводачи, конферентни преводачи, преводачи-придружители и т.н.

Устният превод например се дели основно на два вида — консекутивен (последователен, при който говорещият и превеждащият се редуват) и симултанен, или още наричан синхронен (едновременен, при който говорещият не прави специални паузи, в които превеждащият да говори). Синхронният превод е предпочитан за конференции и обикновено се практикува при наличие на необходимата техника.

Други видове устен превод са устен превод от текст и превод на ухо („шюшотаж“).

За международен Ден на преводача е приет 30 септември, датата на смъртта на свети Йероним (342-420 г.), преводач на Библията на латински.

Библиография

  • Шаблон:En иконаRoutledge Encyclopedia of Translation Studies (2008), ed. Mona Baker, Gabriela Saldanha, Routledge ISBN:978-0-415-36930-5 , 681 pp.
  • Шаблон:En икона The Interpreter's Resource, Mary Phelan, 217 стр., изд. Multilingual Matters Limited (октомври 2001 г.).

Вижте също

Външни препратки

Асоциации

Статии

Машинен превод