Mos maiorum: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
мРедакция без резюме
DarafshBot (беседа | приноси)
м r2.7.1) (Робот Добавяне: fa:منش نیاکان
Ред 36: Ред 36:
[[en:Mos maiorum]]
[[en:Mos maiorum]]
[[es:Mos maiorum]]
[[es:Mos maiorum]]
[[fr:Mos majorum]]
[[fa:منش نیاکان]]
[[fr:Mos majorum]]
[[he:מנהגי אבות ברומא העתיקה]]
[[he:מנהגי אבות ברומא העתיקה]]
[[it:Mos maiorum]]
[[it:Mos maiorum]]

Версия от 17:40, 3 септември 2012

Император Октавиан Август сочи единствено верния път - Translatio imperii (статуя от Ватиканския музей, Рим)

Mos maiorum е латински израз и в буквален превод на български значи: "обичаите на древните" или "обичаите на предците". Фразата е концентриран израз на завета към и на Древен Рим по отношение на изповядваните ценности със закодираната ценностна система заложена в римските конституции, и отразяваща разбирането на древните въз основа на мъдростта на историята за начина на организация на римското общество и съграждане на държавността.

Употреба

Първата засвидетелствана употреба на израза го изкарва от устата на Катон Стари, който опитал безуспешно да възстанови традиционните и век предходни римски добродетели, основани на уважението към труда, лоялността към родината, скромността и пестеливостта, и отказът от безделие, но римляните не послушали видния си гражданин и сенатор като авторитет. Викът на Цицерон в Сената: O tempora, o mores, отразява промяната или по-точно подмяната на ценностите в и на древноримското общество, въпреки изпълнението на личния завет на Катон от Рим от уважение към неговата памет - Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.

С установяването на империума, Октавиан Август се опитва да възстанови древноримските ценности, които намират отражение и в издаваните по времето на империята т.нар. императорски конституции, които обаче не се спазвали и изпълнявали.

Съдържание

Петте основни моs majorum са:

  1. fides: лоялност към родината, уважение към мнението на другите, вяра, доверие и взаимност между гражданите;
  2. pietas: благочестие, преданост, патриотизъм, чувство за дълг към род, общество и държава;
  3. majestas: чувство за естествено превъзходство на основата на римското гражданство и величие;
  4. virtus: специфична черта на римските граждани, израз на смелост и политическа активност чрез участието им в публичния живот като магистратиДревна Елада с идиот (от гръцки ιδιώτης „частно лице“, „обикновен човек“) означавали онези граждани, които не се грижели за общите работи и не участвали (а имали това право) в избирането на ръководните органи в съответния град-държава, т.е. те били приемани от елините и съответно и от римляните за слабоумни/;
  5. gravitas: обичайни правила за поведение на римляните от уважение към традициите, които се изразяват в сериозно отношение към общите дела, лично достойнство и уважение към властта (по-сетне - върховна власт).

Източници Шаблон:De икона

  • Bernhard Linke et Michael Stemmler, Mos maiorum : Untersuchungen zu den Formen der Identitätsstiftung und Stabilisierung in der Römischen Republik, Stuttgart : F. Steiner, 2000, 219 pages, ISBN:3515076603 (br.);
  • Hans Rech, Mos maiorum. Wesen und Wirkg der Tradition in Rom, Lengerich i. W., 1936.

Вижте също