Беларуски език: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
мРедакция без резюме
Ред 31: Ред 31:
== Граматика ==
== Граматика ==
Белоруският език използва кирилицата, в по-ранни периоди също така е била употребявана латиницата (т.нар. łacinka), както и (за кратък период) арабска писменост, използвана от заселилите се в страната татари, които и след загубата на татарския и възприемането на белоруския език продължили да използват арабска писменост.
Белоруският език използва кирилицата, в по-ранни периоди също така е била употребявана латиницата (т.нар. łacinka), както и (за кратък период) арабска писменост, използвана от заселилите се в страната татари, които и след загубата на татарския и възприемането на белоруския език продължили да използват арабска писменост.
В белоруската правописна норма на кирилица е силно застъпен фонетичният принцип. При него се отразяват задължително в писмен вид някои характерни източнославянски фонетични особености, типични и за руския език, напр. т. нар. "акание" или изговор на етимологично праславянско *О като А в неударена позиция.<ref>''Судник М. Р.'' Белорусский язык (Лингвистический энциклопедический словарь. Москва, 1990 г. - С. 71-72) http://tapemark.narod.ru/les/071f.html</ref>Точно тази особеност на белоруския правопис е и косвената причина за двоякото изписване на названията "белорусин/беларусин" и "белоруски/беларуски" на български.
В белоруската правописна норма на кирилица е силно застъпен фонетичният принцип. При него се отразяват задължително в писмен вид някои характерни източнославянски фонетични особености, типични и за руския език, напр. т. нар. "акание" или изговор на етимологично праславянско *О като А в неударена позиция.<ref>[http://tapemark.narod.ru/les/071f.html Судник, М. Р., ''Белорусский язык (Лингвистический энциклопедический словарь)'', Москва, 1990 г., стр. 71-72]</ref>Точно тази особеност на белоруския правопис е и косвената причина за двоякото изписване на названията "белорусин/беларусин" и "белоруски/беларуски" на български.


== Речник ==
== Речник ==

Версия от 05:21, 30 октомври 2014

Беларуски език
Беларуская мова
СтранаБелорусия, Полша, Литва
Говорещи8 000 000
ПисменостБеларуска азбука
Систематизация по Ethnologue
-Индоевропейски
.-Славянски
..-Източнославянски
...→Белоруски
Официално положение
Официален вБелорусия
Регулатор---
Кодове
ISO 639-1be
ISO 639-2bel
ISO 639-3[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=bel bel bel]
Беларуски език в Общомедия

Белоруският език [1], наричан още беларуски [2] (Беларуская мова) е славянски език, говорен от около 8–9 милиона души в Белорусия, Източна Полша и Литва.

История

Историята на езика може да се раздели на следните периоди:

  1. Древноруски, общоруски (X—XIV век);
  2. Старобелоруски (XIV—XVIII век):
    • Формиране на белоруския език (XV век),
    • «Златен век», белоруски става език на аристокрацията във Великото Литовско княжество (XVI век),
    • постепенно изчезване и изместване от полския или руския, в хода на присъединяването на белоруските земи към Русия (XVII—XVIII век),
    • период на изместване от руския (великоруски) и запазването му като домашен език на селските жители (XVIII век);
  3. Съвременен белоруски език:
    • начално кодифициране на съвременния белоруски език (XIX век),
    • окончателно кодифициране и развитие на езика, официалната му употреба в Белоруската ССР (XX век). В съвременния му вид белоруският правопис е приет през 1933 г.

Граматика

Белоруският език използва кирилицата, в по-ранни периоди също така е била употребявана латиницата (т.нар. łacinka), както и (за кратък период) арабска писменост, използвана от заселилите се в страната татари, които и след загубата на татарския и възприемането на белоруския език продължили да използват арабска писменост. В белоруската правописна норма на кирилица е силно застъпен фонетичният принцип. При него се отразяват задължително в писмен вид някои характерни източнославянски фонетични особености, типични и за руския език, напр. т. нар. "акание" или изговор на етимологично праславянско *О като А в неударена позиция.[3]Точно тази особеност на белоруския правопис е и косвената причина за двоякото изписване на названията "белорусин/беларусин" и "белоруски/беларуски" на български.

Речник

Литература

Източници

  1. Иван Куцаров, Славяните и славянската филология, Пловдив, 2002
  2. Правописен речник на БАН, 2002
  3. Судник, М. Р., Белорусский язык (Лингвистический энциклопедический словарь), Москва, 1990 г., стр. 71-72

Външни препратки

Шаблон:Лингвистика-мъниче Шаблон:Беларус-мъниче