Беседа:Емотикон: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Daggerstab (беседа | приноси) Редакция без резюме |
Редакция без резюме |
||
Ред 9: | Ред 9: | ||
: Би ли уточнил от кого се подкрепя, че не е ясно... Може да гледнеш и следната пояснителна страница [[Икона]] --Ivanko 12:07, 18 октомври 2006 (UTC) |
: Би ли уточнил от кого се подкрепя, че не е ясно... Може да гледнеш и следната пояснителна страница [[Икона]] --Ivanko 12:07, 18 октомври 2006 (UTC) |
||
::Подкрепя се от съществуващата от по-рано дума в българския език лексикон, която е създадена по същия модел като емотикон.--[[Потребител:Мико Ставрев|Мико Ставрев]] 12:10, 18 октомври 2006 (UTC) |
::Подкрепя се от съществуващата от по-рано дума в българския език лексикон, която е създадена по същия модел като емотикон.--[[Потребител:Мико Ставрев|Мико Ставрев]] 12:10, 18 октомври 2006 (UTC) |
||
::: ''Лексикон'' идва от гръцката дума ''lexikon'', която значи ''речник''. Ало, книжовния език ? ... --Ivanko 12:20, 18 октомври 2006 (UTC) |
|||
:: Е, и? Просто става дума за два различни термина, влезли по различен начин в българския. (Говоря за десктоп-иконите.) Прочети пак последното изречение на първото ми мнение. --[[Потребител:Daggerstab|Daggerstab]] 12:13, 18 октомври 2006 (UTC) |
:: Е, и? Просто става дума за два различни термина, влезли по различен начин в българския. (Говоря за десктоп-иконите.) Прочети пак последното изречение на първото ми мнение. --[[Потребител:Daggerstab|Daggerstab]] 12:13, 18 октомври 2006 (UTC) |
Версия от 12:20, 18 октомври 2006
"Емотикон" срещу "Емотикона"
- Първо - думата рядко се изписва на български и още по-рядко - в единствено число ("Вижте нашата галерия от емотикони").
- Второ - думата е заета от английския език и побългарена - "н"-то в края става мъжки род.
- Трето - по горната причина на потребителите им е през **** как е изведена в английския.
Напомням, че Уикипедия отразява света "както е", а не "както трябва да бъде". --Daggerstab 09:50, 18 октомври 2006 (UTC)
Моделът емотикон се подкрепя и от лексикон.--Мико Ставрев 09:57, 18 октомври 2006 (UTC)
- Би ли уточнил от кого се подкрепя, че не е ясно... Може да гледнеш и следната пояснителна страница Икона --Ivanko 12:07, 18 октомври 2006 (UTC)
- Подкрепя се от съществуващата от по-рано дума в българския език лексикон, която е създадена по същия модел като емотикон.--Мико Ставрев 12:10, 18 октомври 2006 (UTC)
- Лексикон идва от гръцката дума lexikon, която значи речник. Ало, книжовния език ? ... --Ivanko 12:20, 18 октомври 2006 (UTC)
- Е, и? Просто става дума за два различни термина, влезли по различен начин в българския. (Говоря за десктоп-иконите.) Прочети пак последното изречение на първото ми мнение. --Daggerstab 12:13, 18 октомври 2006 (UTC)
- Подкрепя се от съществуващата от по-рано дума в българския език лексикон, която е създадена по същия модел като емотикон.--Мико Ставрев 12:10, 18 октомври 2006 (UTC)