В очакване на Годо: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м + Нормативен контрол, дребни
Ред 2: Ред 2:
| име = В очакване на Годо
| име = В очакване на Годо
| име в оригинал = ''En attendant Godot''
| име в оригинал = ''En attendant Godot''
| корица = http://prikachi.com/images/585/5494585Y.jpg
| корица =
| px =
| px =
| корица-текст =
| корица-текст =
Ред 12: Ред 12:
| издадена-държава = Франция
| издадена-държава = Франция
| издателство = Минюи
| издателство = Минюи
| жанр = Драма Модернизъм Абсурдизъм Сатира Хумор
| жанр = Драма, Модернизъм, Абсурдизъм, Сатира, Хумор
| вид = пиеса
| вид = пиеса
| произведения =
| произведения =
Ред 26: Ред 26:
Първото представление е играно в парижкия Théâtre de Babylone на 5 януари 1953 г., режисирано от Роже Блен, който изпълнявал и една от ролите. Липсата на непосредствено разбираемо послание първоначално предизвиквало бурни реакции на публиката. Впоследствие пиесата се утвърждава като една от знаковите творби на модерната драматургия. Поставяна е многократно по сцените на европейските театри, както и на други места по света.
Първото представление е играно в парижкия Théâtre de Babylone на 5 януари 1953 г., режисирано от Роже Блен, който изпълнявал и една от ролите. Липсата на непосредствено разбираемо послание първоначално предизвиквало бурни реакции на публиката. Впоследствие пиесата се утвърждава като една от знаковите творби на модерната драматургия. Поставяна е многократно по сцените на европейските театри, както и на други места по света.


== Описание ==
На български език пиесaта е преведена през 1980 г.<ref>Самюъл Бекет, ''В очакване на Годо: Трагикомедия в 2 действия'', София: Нар. култура, 1980.</ref> от Бояна Петрова. През 1988 г. на публиката в [[Созопол]] е представено първо действие от пиесата<ref>В рамките на т.н. 'Празници на изкуствата „Аполония”', режисура на [[Леон Даниел]]; в последните дни на годината пълното представление е показано в Театъра на Българската Армия (София).</ref>. Най-новата й постановка е в [[Сатиричен театър „Алеко Константинов“|Сатиричния театър]] през зимния сезон на 2008 г.<ref>[http://web.archive.org/web/20080328005707/http://www.satirata.bg/spec-v_ochakvane_na_godo.htm Обява] на Сатиричния театър</ref>
[[File:Waiting for Godot in Doon School.jpg|мини|вдясно|Владимир и Естрагон (индийска постановка на пиесата, юни 2010]]

===Описание===
При първото издание на оригиналния френски текст липсва стандартното разделянето на действия и сцени. При превода на английски и по-късно се установява делението на 2 действия.
При първото издание на оригиналния френски текст липсва стандартното разделянето на действия и сцени. При превода на английски и по-късно се установява делението на 2 действия.
Декорът е описан лаконично с три думи: път, дърво, вечер.
Декорът е описан лаконично с три думи: път, дърво, вечер.
Ред 34: Ред 33:
Главните действащи лица са Владимир и Естрагон, в хода на представлението се появяват още Лъки и Поцо, както и едно момче, което носи вести - общо пет (като не се брои Годо, който бива очакван).
Главните действащи лица са Владимир и Естрагон, в хода на представлението се появяват още Лъки и Поцо, както и едно момче, което носи вести - общо пет (като не се брои Годо, който бива очакван).


===Тълкувания===
== Тълкувания ==
В началото на 60-те години на миналия век критикът Мартин Еслин използва описанието [[Театър на абсурда|''театър на абсурда'']], а парадогматичен пример за това понятие става пиесата на Бекет. Тъй като собственият й автор никога не е предлагал насоки за разбиране, а само е отричал натрапваните тълкувания, вариантите за нейното обяснение са многобройни и равностойни<ref>Обстойна библиография на фр. и англ. [http://web.archive.org/web/20061125174504/http://bucensier.univ-paris3.fr/Bibliogr/beckett/godot.htm]</ref>.
В началото на 60-те години на миналия век критикът Мартин Еслин използва описанието [[Театър на абсурда|''театър на абсурда'']], а парадигматичен пример за това понятие става пиесата на Бекет. Тъй като собственият й автор никога не е предлагал насоки за разбиране, а само е отричал натрапваните тълкувания, вариантите за нейното обяснение са многобройни и равностойни<ref>Обстойна библиография на фр. и англ. [http://web.archive.org/web/20061125174504/http://bucensier.univ-paris3.fr/Bibliogr/beckett/godot.htm]</ref>.


== В България ==
===Бележки===
На български език пиесaта е преведена през 1980 г.<ref>Самюъл Бекет, ''В очакване на Годо: Трагикомедия в 2 действия'', София: Народна култура, 1980.</ref> от Бояна Петрова. През 1988 г. на публиката в [[Созопол]] е представено първо действие от пиесата<ref>В рамките на т.н. 'Празници на изкуствата „Аполония”', режисура на [[Леон Даниел]]; в последните дни на годината пълното представление е показано в [[Театър на българската армия|Театъра на българската армия]] (София).</ref>. Най-новата й постановка е в [[Сатиричен театър „Алеко Константинов“|Сатиричния театър]] през зимния сезон на 2008 г.<ref>[http://web.archive.org/web/20080328005707/http://www.satirata.bg/spec-v_ochakvane_na_godo.htm Обява] на Сатиричния театър</ref>
<references/>

== Бележки ==
{{reflist|2}}

== Вижте също ==
* [[100-те книги на 20 век според Монд|100-те книги на 20 век според „Монд“]]


==Вижте също==
*[[100-те книги на 20 век според Монд|100-те книги на 20 век според „Монд“]]
== Външни препратки ==
== Външни препратки ==
* [http://chetohche.blog.bg/novini/2014/02/27/v-ochakvane-na-kraiat-na-krizata.1242751/ В очакване на краят на кризата] - Годо е Гого и Диди, а момчетата - са политиците от левия и десният спектър на политиката.
* [http://chetohche.blog.bg/novini/2014/02/27/v-ochakvane-na-kraiat-na-krizata.1242751/ В очакване на краят на кризата] - Годо е Гого и Диди, а момчетата - са политиците от левия и десният спектър на политиката.

{{театър-мъниче}}
{{театър-мъниче}}
{{Литература-мъниче}}
{{Литература-мъниче}}
{{Нормативен контрол}}


[[Категория:Френски пиеси]]
[[Категория:Френски пиеси]]

Версия от 17:10, 15 октомври 2015

В очакване на Годо
En attendant Godot
АвторСамюъл Бекет
Създаване1949 г.
Франция
Първо издание1952 г.
Франция
ИздателствоМинюи
Оригинален езикфренски
ЖанрДрама, Модернизъм, Абсурдизъм, Сатира, Хумор
Видпиеса

ПреводачБояна Петрова / 1980
НачалоEstragon (renonçant à nouveau) — Rien à faire.
КрайEstragon — Allons-y. [Il ne bougent pas.]
В очакване на Годо в Общомедия

В очакване на Годо (Шаблон:Lang-fr) е пиеса в две действия, написана от нобелиста Самюъл Бекет и публикувана през 1952 г. в Париж от издателство Минюи.

Първото представление е играно в парижкия Théâtre de Babylone на 5 януари 1953 г., режисирано от Роже Блен, който изпълнявал и една от ролите. Липсата на непосредствено разбираемо послание първоначално предизвиквало бурни реакции на публиката. Впоследствие пиесата се утвърждава като една от знаковите творби на модерната драматургия. Поставяна е многократно по сцените на европейските театри, както и на други места по света.

Описание

Владимир и Естрагон (индийска постановка на пиесата, юни 2010

При първото издание на оригиналния френски текст липсва стандартното разделянето на действия и сцени. При превода на английски и по-късно се установява делението на 2 действия. Декорът е описан лаконично с три думи: път, дърво, вечер.

Главните действащи лица са Владимир и Естрагон, в хода на представлението се появяват още Лъки и Поцо, както и едно момче, което носи вести - общо пет (като не се брои Годо, който бива очакван).

Тълкувания

В началото на 60-те години на миналия век критикът Мартин Еслин използва описанието театър на абсурда, а парадигматичен пример за това понятие става пиесата на Бекет. Тъй като собственият й автор никога не е предлагал насоки за разбиране, а само е отричал натрапваните тълкувания, вариантите за нейното обяснение са многобройни и равностойни[1].

В България

На български език пиесaта е преведена през 1980 г.[2] от Бояна Петрова. През 1988 г. на публиката в Созопол е представено първо действие от пиесата[3]. Най-новата й постановка е в Сатиричния театър през зимния сезон на 2008 г.[4]

Бележки

  1. Обстойна библиография на фр. и англ. [1]
  2. Самюъл Бекет, В очакване на Годо: Трагикомедия в 2 действия, София: Народна култура, 1980.
  3. В рамките на т.н. 'Празници на изкуствата „Аполония”', режисура на Леон Даниел; в последните дни на годината пълното представление е показано в Театъра на българската армия (София).
  4. Обява на Сатиричния театър

Вижте също

Външни препратки

Шаблон:Театър-мъниче Шаблон:Литература-мъниче