Химн на Кабо Верде: Разлика между версии
м Шаблон:Инфокутия химн → Шаблон:Химн |
-Категория:Национални символи на Кабо Верде; +Категория:Политика на Кабо Верде; +Категория:Култура на Кабо Верде, ползвайки [[MediaWiki:Gad... |
||
Ред 19: | Ред 19: | ||
| сменен = |
| сменен = |
||
}} |
}} |
||
'''Cântico da Liberdade''' ([[Български език|бълг.]] „Песен за свободата“) е националният химн на [[Кабо Верде]]. Химна е официално възприет през [[1996]] година. Автор на текста е ''Алберто Таварес Силва'', а на музиката ''Амилкар Спенсър Лопес''. |
'''Cântico da Liberdade''' ([[Български език|бълг.]] „Песен за свободата“) е националният химн на [[Кабо Верде]]. Химна е официално възприет през [[1996]] година. Автор на текста е ''Алберто Таварес Силва'', а на музиката ''Амилкар Спенсър Лопес''. |
||
Ред 65: | Ред 66: | ||
{{Африка-модел|Химн на|[[Национален химн]] на държави в [[Африка]]}} |
{{Африка-модел|Химн на|[[Национален химн]] на държави в [[Африка]]}} |
||
⚫ | |||
[[Категория:Национални химни|Кабо Верде]] |
[[Категория:Национални химни|Кабо Верде]] |
||
⚫ | |||
[[Категория:Култура на Кабо Верде]] |
Версия от 00:15, 17 декември 2016
Cântico da Liberdade | |
Национален химн на Кабо Верде | |
Превод на името | „Песен за свободата“ |
---|---|
Текст | Алберто Таварес Силва |
Музика | Амилкар Спенсър Лопес |
Приет | 1996 |
Cântico da Liberdade в Общомедия |
Cântico da Liberdade (бълг. „Песен за свободата“) е националният химн на Кабо Верде. Химна е официално възприет през 1996 година. Автор на текста е Алберто Таварес Силва, а на музиката Амилкар Спенсър Лопес.
Португалски
- Canta, irmão
- canta meu irmão
- que a Liberdade é hino
- e o Homem a certeza.
- Com dignidade, enterra a semente
- no pó da ilha nua
- No despenhadeiro da vida a esperança é
- do tamanho do mar
- que nos abraça
- Sentinela de mares e ventos
- perseverante
- entre estrelas
- e o Atlântico
- entoa o cântico da Liberdade
- Canta, irmão
- canta meu irmão
- que a Liberdade é hino
- e o Homem a certeza.
Превод
- Пейте, братя.
- Пейте, мои братя.
- Химнът е за свободата
- И увереността на хората.
- С достойнство, заровете семето
- В праха на голия остров
- В пропастта на живота.
- Надеждите са ни толкова големи, колкото е голямо морето,
- Което ни прегръща
- Непоколебим страж са вълните и морето,
- Между звездите и океана.
- Пейте за свободата.
- Пейте, братя.
- Пейте, мои братя.
- Химнът е за свободата.
- И увереността на хората.
|