Химн на Гърция: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 12: Ред 12:
| описание = Ноти и текст на гръцкия химн
| описание = Ноти и текст на гръцкия химн
| префикс = Национален
| префикс = Национален
| държава = {{флагче с име|Гърция}}<br>{{флагче с име|Кипър}}
| държава = {{GRE}}<br>{{CYP}}
| автор = [[Дионисиос Соломос]]
| автор = [[Дионисиос Соломос]]
| дата-текст = 1823
| дата-текст = 1823

Версия от 15:17, 5 юли 2018

Ύμνος εις την Ελευθερίαν
Национален химн на
 Гърция
 Кипър
Ноти и текст на гръцкия химн
Превод на иметоХимн за свободата
ТекстДионисиос Соломос, 1823
МузикаНиколаос Мандзарос, 1865
Приет1865

noicon
Ύμνος εις την Ελευθερίαν в Общомедия

Гръцкият национален химн „Химн за свободата“ (Ύμνος εις την Ελευθερίαν) е написан от Дионисиос Соломос през 1823 г.

Цялата поема се състои от 158 стиха, но в химна се използват само първите 2. Музиката е написана от Николаос Мандзарос през 1865 г.

Интересното е, че без никаква промяна той се използва и като национален химн на Република Кипър.

Текст

Гръцки Латинска транслитерация Български
Σε γνωρίζω απο την κόψη,
του σπαθιού την τρομερή
Σε γνωρίζω απο την όψη,
που με βία μετράει τη γη.
Απ' τα κόκαλα βγαλμένη,
των Ελλήνων τα ιερά.
Και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
Χαίρε, Ώ χαίρε ελευθεριά!
Se gnorízo apó tin kópsi,
tou spathioú tin tromerí
Se gnorízo apó tin ópsiси,
pou me viá metrá[i] ti[n] yi
Ap' ta kókala vgalméni,
ton Ellínon ta ierá,
Ke san próta andrioméni,
hére, o hére, Eleftheriá!
Познавам те от страшното
острие на твоя меч,
Познавам те от строгия начин,
с който стоиш по земята.
Излязла си,
от светите кости на гърци.
И като преди, смела си,
Здравей, о здравей, Свобода!