Химн на Кабо Верде: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Бот: Добавяне на {{без източници}}
Редакция без резюме
Ред 12: Ред 12:
| описание =
| описание =
| префикс = Национален
| префикс = Национален
| държава = {{флагче с име|Кабо Верде}}
| държава = {{Кабо Верде}}
| автор = [[Алберто Таварес Силва]]
| автор = [[Алберто Таварес Силва]]
| дата-текст =
| дата-текст =

Версия от 07:41, 16 август 2018

Cântico da Liberdade
Национален химн на
 Кабо Верде
Превод на името„Песен за свободата“
ТекстАлберто Таварес Силва
МузикаАмилкар Спенсър Лопес
Приет1996

noicon
noicon
Cântico da Liberdade в Общомедия

Cântico da Liberdade (бълг. „Песен за свободата“) е националният химн на Кабо Верде. Химна е официално възприет през 1996 година. Автор на текста е Алберто Таварес Силва, а на музиката Амилкар Спенсър Лопес.

Португалски

Canta, irmão
canta meu irmão
que a Liberdade é hino
e o Homem a certeza.
Com dignidade, enterra a semente
no pó da ilha nua
No despenhadeiro da vida a esperança é
do tamanho do mar
que nos abraça
Sentinela de mares e ventos
perseverante
entre estrelas
e o Atlântico
entoa o cântico da Liberdade
Canta, irmão
canta meu irmão
que a Liberdade é hino
e o Homem a certeza.

Превод

Пейте, братя.
Пейте, мои братя.
Химнът е за свободата
И увереността на хората.
С достойнство, заровете семето
В праха на голия остров
В пропастта на живота.
Надеждите са ни толкова големи, колкото е голямо морето,
Което ни прегръща
Непоколебим страж са вълните и морето,
Между звездите и океана.
Пейте за свободата.
Пейте, братя.
Пейте, мои братя.
Химнът е за свободата.
И увереността на хората.