Посърналият април: Разлика между версии
създаване |
м добавям сюжет |
||
Ред 1: | Ред 1: | ||
'''„Посърналият април“''' е роман на албанският писател [[Исмаил Кадаре]] с оригинално заглавие Prilli i Thyer. Романът излиза за първи път през 1978 година на албански език. Счита се за едно от най-значимите произведения на съвременната албанска литература. Основна тема в „Посърналият април“ е темата за това как миналото влияе на настоящето. |
'''„Посърналият април“''' е роман на албанският писател [[Исмаил Кадаре]] с оригинално заглавие Prilli i Thyer. Романът излиза за първи път през 1978 година на албански език. Счита се за едно от най-значимите произведения на съвременната албанска литература. Основна тема в „Посърналият април“ е темата за това как миналото влияе на настоящето. |
||
== Сюжет == |
|||
Гьорг Вериша е 26 годишен албанец, който живее на планинското плато. По силата на традициите е принуден да извърши убийство на човека, убил неговия брат. Това го прави следващата жертва в кръвните отмъщения, въпрос на чест според традициите на планинците в Албания. В търсене на себе си в безсмислието на тази кървава разпра, която продължава столетия Кадаре търси и отпечатъка на миналото в днешния ден. |
|||
== На български език == |
|||
На български език излиза през 1989 година в превод на Марина Маринова. |
На български език излиза през 1989 година в превод на Марина Маринова. |
Версия от 14:12, 21 май 2019
„Посърналият април“ е роман на албанският писател Исмаил Кадаре с оригинално заглавие Prilli i Thyer. Романът излиза за първи път през 1978 година на албански език. Счита се за едно от най-значимите произведения на съвременната албанска литература. Основна тема в „Посърналият април“ е темата за това как миналото влияе на настоящето.
Сюжет
Гьорг Вериша е 26 годишен албанец, който живее на планинското плато. По силата на традициите е принуден да извърши убийство на човека, убил неговия брат. Това го прави следващата жертва в кръвните отмъщения, въпрос на чест според традициите на планинците в Албания. В търсене на себе си в безсмислието на тази кървава разпра, която продължава столетия Кадаре търси и отпечатъка на миналото в днешния ден.
На български език
На български език излиза през 1989 година в превод на Марина Маринова.