Разлика между версии на „Амперсанд“

Направо към навигацията Направо към търсенето
граматика
м (замяна с n-тире)
(граматика)
Използва се най-често в [[английски език|английския език]] като съединителен съюз („и“). Например: Man & Nature = Man and Nature (''Човекът & Природата = Човекът и Природата'').
 
Знакът произлиза от комбинация от буквите на латинския еквивалент на съюза "И"„И“"ET"„ET“. Името на знакътзнака "амперсанд"„амперсанд“ не се използвало до 19 век. То е вариант на английското "енд„енд пер се енд"енд“ (And per se and) което буквално означава нещо като "и [символът] сам по себе си е [И]". По класически маниер, когато английската азбука е била изричана, "per„per se"se“ обикновено предхождало букви, които могат да имат значението на завършени думи като "А"„А“, "I"„I“ и "О"„О“. Дори нещо повече., Амперсандътамперсандът е бил част от азбуката, като е стоял в самия иѝ край: ...X, Y, Z, &, а при произношениепроизнасяне: X, Y, Z "and„and per se and"and“. В резултат символът е присъствал в речниците около средата на 19 век и, наричан "Амперсанд"„Амперсанд“ с едно изключение: шотландците наричали символътсимвола "епершанд"„епершанд“, което е производно на "et„et per se and"and“ използвайки оригиналното "ET"„ET“ взето директно от латинския език.
 
{{Лингвистика-мъниче}}

Навигация