Уикипедия:Разговори

от Уикипедия, свободната енциклопедия
(пренасочване от У:Р)
Направо към навигацията Направо към търсенето
  Първи стъпки   Правна рамка   Енциклопедично
съдържание
  Уикиетикет   Редактиране
на страници
  Портал на
общността
  Навигация  

Съкращение: У:Р, WP:VP, Архив: 2004-2021

Здравейте и добре дошли! Това е страницата за обсъждания на общността на Уикипедия на български език. Ако в момента пристигате на този сайт, някои негови аспекти могат да се окажат объркващи и нови за вас - затова с удоволствие ще ви помогнем.

Страниците Първи стъпки, Наръчник на уикипедианеца, Портал на общността и Често задавани въпроси ще ви помогнат с някои стандартни насоки, от които има нужда всеки нов редактор на Уикипедия. Ако в помощните страници има неясни места, непременно ни кажете, за да ги подобрим при първа възможност. Разгледайте ги, но и не се колебайте направо да зададете тук своите въпроси.

Отново ви приветстваме за добре дошли!



Превод на главната страница на Уикимедийна Статистика на български език?[редактиране на кода]

Здравейте, на главната страница на Уикимедийна Статистика ( https://stats.wikimedia.org/#/all-projects ) няма опция за избор на български език. Публикувах запитвaнe в Общността (Community)-> Phabricator и попитах защо българският език не е сред опциите (за език). Отговорът беше:

„Не е преведено на български. Чувствайте се свободни да се регистрирате в translatewiki.net и да го преведете. Затварям тази задача, защото не проследяваме липсващи преводи във Phabricator."

Pегистрираx cе в translatewiki.net, но как точно мога да преведа страницата https://stats.wikimedia.org/#/all-projects на български ?? (Аз съм начинаещ, така че, моля помогнете ми с по-подробно описание стъпка по стъпка) Благодаря! Altidore86 (беседа) 23:14, 5 февруари 2021 (UTC)

Отваряте тази страница и превеждате: [1]. --Стан (беседа) 01:20, 6 февруари 2021 (UTC)
Благодаря. Страницата, която посочихте, изглежда празна... Както споменах, аз съм начинаещ. За да бъда честен, не съм сигурен каква е процедурата за създаване на превод на страницата, за да се появят всички бутони по същия начин, както в английската версия. Не знам какво точно трябва да напиша - кодов език или нещо друго..? Благодаря все пак. -- Altidore86 (беседа) 14:47, 7 февруари 2021 (UTC)
Доколкото видях, Стан вече е направил голяма част (или дори всички) преводи – за което му благодаря, както и на всички останали, които се занимават с преводите: Тед, Водноконче, със сигурност ще пропусна имена!
Иначе няма страшно – ако имате търпение и постоянство, ще научите всичко! Всички сме минали по тоя път – и, което е още по-важно, продължаваме да вървим по него... ;)
— Luchesar • Б/П 16:55, 7 февруари 2021 (UTC)
Благодаря за любезните думи. Споменахте, че Стан е направил голяма част от превода. Когато обаче отидох да проверя страницата https://stats.wikimedia.org/#/all-projects , Все още не виждам български като опция в падащото меню "Choose your preferred language". Там няма опция „български език“. Сигурни ли сте в това, че Стан вече е направил голяма част (или дори всички) преводи на български в страницата https://stats.wikimedia.org/#/all-projects?? -Altidore86 (беседа) 16:24, 8 февруари 2021 (UTC)
Току-що видях това известие по отношение на същата тема: fdans closed this task as "Invalid". fdans added a comment: "Hi, Bulgarian is only translated 19% of the way. If you want Bulgarian to be available as a selectable language, you can contribute to the translation work in TranslateWiki!" https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=wikistats&language=bg&filter=%21translated&action=translate
Според потребителя fdans, Стан, Тед, Водноконче и co. са направили само 19% от преводите нa страницата https://stats.wikimedia.org. Моля, потвърдете дали тази информация е вярна... Благодаря. Altidore86 (беседа) 16:45, 8 февруари 2021 (UTC)
Ето тук можете да намерите статистиката на преводите към този проект. Според статистиката са преведени 64 съобщения (19%), а непреведените са 262 (81%). Ето ги всички съобщения от този проект. Преведените са отбелязани в сив фон и са с означение „Преведено“. Непреведените са в бял фон. За да можете да превеждате или редактирате в translatewiki, трябва да се регистрирате. --Ted Masters (беседа) 17:24, 8 февруари 2021 (UTC)
Аз само започнах да превеждам и съм превел съвсем малко - само най-основните неща. Когато преводът достигне до 25%, след определен период ще може да се види на Wikistats. Не съм сигурен дали трябва да се подаде заявка, след като стане поне 25% или това ще стане автоматично, но винаги име определен период от достигането на границата и реалното прилагане на сайта. Тази седмица ще продължа с превода и може би от следващата ще има и български език. --Стан (беседа) 13:15, 9 февруари 2021 (UTC)
Благодаря, Стан и Тед. Според статистиката (днес) са преведени 236 (27%), а непреведените са 326. тук С други думи, преводът достигна 27% и след успешното завършване на 25%, страницата трябва да бъде видима на Wikistats, нали? Моля потвърдете. Altidore86 (беседа) 18:21, 9 февруари 2021 (UTC)
При излизане на следващата версия ще бъде включен българския превод. Кога ще излезе следващата версия не се знае. Може да е днес, може и след няколко месеца. --Стан (беседа) 18:47, 9 февруари 2021 (UTC)

История българска на Гаврил Кръстевич[редактиране на кода]

Някой няма ли желание да я вкара в Уикикниги? --Stanqo (беседа) 13:53, 6 февруари 2021 (UTC)

Имаш предвид Уикиизточник (оригинални текстове-извори). Уикикниги е „колекция от свободни учебници, ръководства и други образователни текстове (...) писани в сътрудничество на самата страница“. Последното е ключово защо на трудове на Кръстевич (или на която и да е друга историческа личност) мястото не е в Уикикниги, дори да биха изглеждали като учебници (а и не мисля, че „Iсторiя Блъгарска“ може да се разглежда като учебник).
— Luchesar • Б/П 12:15, 7 февруари 2021 (UTC)
Малко е тънък случая с тази книга, защото ще се наложи адаптация към съвременен български език. Има по принцип такава адаптация, книгата е издадена в три тома, но ще трябва навярно да се иска съгласието на издателството. Ако не се получи такова, хората които ще се заемат, трябва отново да извършат цялата работа. Книгата на практика е ценен исторически труд нямащ аналог. Книгата е издадена със спомоществователството на 48 етнически окръга. По това време българите са наброявали 15 500 000 човека. --Stanqo (беседа) 13:11, 7 февруари 2021 (UTC)
Както Лъчо спомена, тази книга е за Уикиизточник. Още когато писа я прегледах, но там ще има много работа. Първо, книгата може и без да се адаптира да се публикува в оригинал, както в Уикиизточник на английски има книги на староанглийски със съответната азбука), като е добре да се добави и съответната категория за това. Второ, книгата може да се адаптира на съвременен български, което до известна степен си е авторска работа (поради което не можем просто да вземе вече адаптираната версия без съответното разрешение) и ако ще се прави от повече хора, трябва да се уточнят принципите на адаптация. Иначе, би бил чудесно попълнение за Уикиизточник, без значение дали е исторически достоверна или не. При подобни произведения, обикновено историческата им достоверност не най-голямото им достойнство. --Стан (беседа) 13:23, 9 февруари 2021 (UTC)

Видеоклипове[редактиране на кода]

Моля, да не премахвате секциите с видеоклипове от статиите за български и чуждестранни музикални изпълнители.--Rebelheartous (беседа) 11:49, 12 февруари 2021 (UTC)

Защо? Уикипедия не е склад за външни препратки. Всеки може да намери лесно подобни видеоклипове в Интернет. -- Сале (беседа) 15:00, 12 февруари 2021 (UTC)

Преименуване на страница за улица „Фритьоф Нансен“[редактиране на кода]

Улица Фритьоф Нансен в София е некоректно изписана като булевард в Уикипедия, докато всъщност е улица според официалните карти на София.

Фритьоф Нансен (булевард в София)

Не мога да я преименувам/преместя обаче тъй като ми дава съобщение, че акаунта ми е „нов“. Имам малък брой промени преди и не ми е нов акаунта, но предполагам повечето ми промени не са за българската Уикипедия.
Hkdobrev (беседа) 08:18, 14 февруари 2021 (UTC) (изпратено през Уикипедия:За контакти)

Ok --Спасимир (беседа) 09:44, 14 февруари 2021 (UTC)

Автоматично архивиране на беседи[редактиране на кода]

Напомням ви, че Керберайзер може автоматично да архивира беседите ви с шаблона {{автоматично архивиране}}. За примери вижте вече настроените страници. Не се колебайте също да ме питате, разбира се, ако имате нужда от помощ с шаблона. Използвам повода и отново да насърча колебаещите се да се присъединят към Уикипедия:Дискорд: вече имаме 110 112 участници, от които 23 24 редактори и няколко обнадеждаващи ентусиазирани бъдещи колеги.
— Luchesar • Б/П 16:16, 14 февруари 2021 (UTC)

ː Здравей, при мен автоматичното архивиране не се получи. Може ли за малко помощ? --Wikiknol (беседа) 21:18, 16 февруари 2021 (UTC)

Wikiknol, изглежда ми добре шаблонът (само направих малка поправка за шаблона за архивите). Имай предвид, че ботът минава само веднъж дневно (рано сутрин по българско време), така че е нормално да няма незабавен ефект.
— Luchesar • Б/П 01:57, 17 февруари 2021 (UTC)
Мда, минало си е успешно.
— Luchesar • Б/П 12:45, 17 февруари 2021 (UTC)
Чакам утре и при мен да мине :) Вчера се опитах, не се получи, но днес като копирах от Wikiknol и изглежда добре. Да видим. --Зайо (беседа) 13:11, 17 февруари 2021 (UTC)

Ески Заара[редактиране на кода]

Забелязах, че в много статии за хора родени в Стара Загора преди Освобождението, пише "Роден/а в Ески Заара". Според мен трябва да си е името на града на български. Какво ще кажете? --Boll Weevil (беседа) 22:22, 15 февруари 2021 (UTC)

Спорд мен по-логично е да името към датата на събитието. Все едно да пишем, че Юстиниан е умрял в Истанбул. --Спас Колев (беседа) 10:34, 16 февруари 2021 (UTC)
За исторически византиец е логично, да е всеобщо известното византийско и историческо име на града. За българин каква е логиката да е (със сигурност непознатото за широката публика в България) османско име на града. Ако е само, защото тогава е било официалното име в империята, то тогава трябва да пишем, че центърът на Априлското въстание е Отлуккьой. --Boll Weevil (беседа) 18:41, 16 февруари 2021 (UTC)
Ретронимията е абсурдна. -- Мико (беседа) 19:30, 16 февруари 2021 (UTC)
Полезно е да се задават такива въпроси. В случая, все пак, освен вече изтъкнатите аргументи, конкретно в сравнението с Панагюрище има още една особеност: Стара Загора получава това име едва през 1871 година,[2] докато наричаното от турците Отлуккьой селище сред българското население вече е било известно и с името Панагюрище може би още от основаването си.[3] Но това е по-скоро любопитна забележка, защото, ако отворим многотомната „История на българите“ под редакцията на Георги Марков, можем да прочетем как „[п]рез 1575 г. например войнуците от с. Отлуккьой (дн. гр. Панагюрище) проявяват неподчинение (...)“.[4] Обичайно е да се използват актуалните към съответния период имена.
— Luchesar • Б/П 02:39, 17 февруари 2021 (UTC)
Да - при паралнине форми има мегдан за дискусии и самата историческа наука показва колебания и съответно и ние можем да сме по свободни в избора си. Примерът с Пловдив е много добър - Пловдив е истиският наследник на Пулпу-дева (Филипов-град) и е стандартно употребим в средновековен контекст успоредно на Филипопол/ис (заедно с Пълдин) и в османски контекст успоредно на Филибе, като във възрожденски контекст доминира. Ретронимичната употреба на новопоявили се топоними обаче е абсурдна.-- Мико (беседа) 06:43, 17 февруари 2021 (UTC)
Аз се чудя не е ли по-добре да се пише "роден в Ески Заара (днешна Стара Загора)", макар че това може да е само в текста, но не и в кутийката горе в дясно. --Зайо (беседа) 07:31, 17 февруари 2021 (UTC)
Това е възможен вариант - самият аз го практикувах доста време. Проблемът му е, че работи при големи периоди примерно средновековие срещу модерна епоха, но е смешно да се казва роден в 1933 година в Станимака (днешен Асеновград) - това е напълно същият град, който година по-късно просто си е сменил името. Затова и под влияние на една реплика на Спас „в крайна сметка си има препракта - щрак върху нея“ се отказах и и от „днес еди как си“ и от „днес еди къде си“ и си пиша име и държава към момента, както си му е редът. -- Мико (беседа) 07:41, 17 февруари 2021 (UTC)
Има ли конкретно правило, че така е редът? Според мен, ако поне не се споменава и днешното име страда информативността на статията. Не всеки знае "Ески Заара", та и "Станимака". --Boll Weevil (беседа) 19:58, 17 февруари 2021 (UTC)
Разбира се, че има - нарича се хронологичен принцип и се учи в средното училище. Няма хора, които да знаят всичко - затова са препратките - не е възможно всички странични неща да се изясняват в статията за съответния обект. -- Мико (беседа) 14:56, 18 февруари 2021 (UTC)
Но има препратка и в статията трябва да е описано. --Спас Колев (беседа) 13:13, 18 февруари 2021 (UTC)
Аз също мисля, че има смисъл да се дава днешното име. Първо, защото Уикипедия може да бъде и копирана или напечатана и да няма връзки. Второ, защото понякога не те интересува толкова подробностите за самия град, а ти се иска просто на бързо да разбереш кой е. Ако не знаеш, че Асеновград се е казвал Станимака по това време, а просто пише в скоби „днес Асеновград“, ще си кажеш, „аха,ясно“ и ще продължиш да четеш. Иначе трябва да кликнеш на връзката, тя ще те препрати към Асеновград... и ако не си много досетлив, ще се зачудиш защо те праща там. Информацията, която те интересува е в началото на втория параграф в статията. И пак това е ОК. Варна става ясно, че е била Сталин, чак към края на първата глава, а разбираш, че Перник и бил Димитрово в края на втората глава. --ikonact (беседа) 21:36, 18 февруари 2021 (UTC)
В текста - естествено. Въпросът е дали не е твърде претрупано за инфокарето. --Спас Колев (беседа) 11:58, 19 февруари 2021 (UTC)
За мен препратката в текста е достатъчно информативна - даже няма нужда да щракаш върху нея, за да видиш към кой съвременен град сочи. За инфокарето да не говорим - според мен там ще стане претрупано. А ако някой не може да схване защо старо име на град сочи към съвременен град, според мен обяснение в текста е най-малката помощ, от която би имал нужда.;-) Иначе ако някой ни препечата и няма препратки, да, там може да се обясни накратко, но не мисля, че това би трябвало да е наше съображение. Аз лично практикувам и двете като се замисля - понякога споменавам днешното име в текста, понякога само препращам към него със скрита препратка, като наистина не смятам, че който и да е от двата варианта е по-малко информативен, но със сигурност не смятам, че ретронимията, за която се спомена в началото, е уместна.-- Алиса Селезньова (беседа) 12:04, 19 февруари 2021 (UTC)
Меродавно е не официалното, а българското име в съответния момент. През 1876 на български Панагюрище си се нарича Панагюрище, а до 1871 Стара Загора не се използва и от българите. --Спас Колев (беседа) 11:16, 17 февруари 2021 (UTC)

Proposal: Set two-letter project shortcuts as alias to project namespace globally[редактиране на кода]

Please help translate to your language

Hello everyone,

I apologize for posting in English. I would like to inform everyone that I created a new global request for comment (GRFC) at Meta Wiki, which may affect your project: m:Requests for comment/Set short project namespace aliases by default globally.

In this GRFC, I propose that two-project shortcuts for project names will become a default alias for the project namespace. For instance, on all Wikipedias, WP will be an alias to the Wikipedia: namespace (and similar for other projects). Full list is available in the GRFC.

This is already the case for Wikivoyages, and many individual projects asked for this alias to be implemented. I believe this makes it easier to access the materials in the project namespace, as well as creating shortcuts like WP:NPOV, as well as helps new projects to use this feature, without having to figure out how to request site configuration changes first.

As far as I can see, Уикипедия currently does not have such an alias set. This means that such an alias will be set for you, if the GRFC is accepted by the global community.

I would like to ask all community members to participate in the request for comment at Meta-Wiki, see m:Requests for comment/Set short project namespace aliases by default globally.

Please feel free to ask me if you have any questions about this proposal.

Best regards,
--Martin Urbanec (talk) 14:12, 18 февруари 2021 (UTC)

TL;DR: префикс „WP“ да е синоним на префикс „Уикипедия“. Например WP:Разговори би отваряло Уикипедия:Разговори.
Очевидно това касае основно ползващите латиница проекти. Интересното е, че заявка за подобни „синоними“ можел да подаде до разработчиците всеки проект. Например ние бихме могли да поискаме „У:“ да бъде синоним на „Уикипедия:“ и съответно У:Разговори да отваря Уикипедия:Разговори. Какво е предимството пред пренасочвания като У:Р, не знам (ако успея да намеря време, може би ще задам въпрос).
— Luchesar • Б/П 18:56, 18 февруари 2021 (UTC)

Националност и гражданство[редактиране на кода]

Здравейте. Забелязвам, че има някакво голямо объркване (в шаблоните за личност) на смисъла на двата термина, макар че в българския език са съвсем ясно определени. Националността е по рождение, човек не може да си я промени, може да промени само гражданството си – напр. ако отиде в друга държава и получи тамошно гражданство, чрез брак или др. начин. Грешките бих групирала като отнасящи се (1) до хора, които са чисти българи, но са се преместили в друга държава и са получили (и) друго гражданство (напр. Юлия Кръстева, Боян Райнов, Ралица Василева и др.) и (2) до хора, които са чисти българи, родени преди Освобождението (напр. Петко Каравелов); при това прави впечатление, че за Васил Левски, Христо Ботев и др. няма посочена националност. Разбира се, има сложни случаи, напр. Силви Вартан, с толкова смесен произход, че е нормално да не се впише националност. И разбира се, не става дума само за българите – Айнщайн е уникален случай как си променял три пъти „националността“ през годините :-D. Тъй че предлагам да започнем коректно да попълваме графата „Националност“; възможно е също, ако искате, да се направи и графа „Гражданство“, където да се отбелязват случаи като посочените (в английската е точно така, гледам Айнщайн [5] --Randona.bg (беседа) 16:35, 19 февруари 2021 (UTC)

Наистина националност е двусмислено и понякога объркващо – в нормалния свят означава принадлежност към национална държава, но в комисарската титла Сталин става етническа група. Аз по-скоро бих сложил два отделни параметъра – гражданство (където стойността е държава) и етнос (където стойността е етническа група). Това съотвества и на подхода на Уикиданни. --Спас Колев (беседа) 11:32, 22 февруари 2021 (UTC)
+1. Аз силно го избегвам по тая причина. -- Мико (беседа) 11:52, 22 февруари 2021 (UTC)
Ok --Чигот (беседа) 12:22, 22 февруари 2021 (UTC)
Ok Съгласна. Скоро писах за Иван Похитонов, украинец, роден в Руската империя. Вероятно затова в руската У. пише, че е руски художник, в украинската - украински художник, а човекът е живял през по-голямата част от живота си във Франция и Белгия. Обаче няма как да знам какво и колко гражданства е имал. Но това украинци, а и други, записани като руснаци в руската У. е често срещано. --Молли (беседа) 12:32, 22 февруари 2021 (UTC)
Ok И аз съм съгласна. Просто трябва да има разграничаване, с тези два параметъра ще е ОК според мен. --Randona.bg (беседа) 20:19, 22 февруари 2021 (UTC)
Принципно, според мен е добре тези параметри да се пишат, само ако има нужда. Националност е ново понятие (едва ли може да се ползва в контекста на Османската империя, да не говорим преди това), а последните години на практика означава гражданство. Етническата група към момента е въпрос на самоопределение т.е. и тя не знам доколко е редно да я има в шаблоните. Термин народност нямаме май в шаблоните, а може да се използва в контекста на някои отминали времена. --Стан (беседа) 20:39, 22 февруари 2021 (UTC)
Националност е сравнително ново понятие, обаче винаги е имало някое, което е изразявало етническата принадлежност. И това винаги е фигурирало при преброяванията, както в България (с изкл. на 1985 г.), така и в европейските страни. У нас при първите преброявания има раздел „Матерен език“, в които се отбелязва „Българе“, „Турци“, „Власи“, „Цигани“ и т.н., а от 1900 г. освен него – и раздел „Народност“, много по-късно – „Етническа група“. Да не говорим, че и през османско време се е водела регистрация на населението (много важно за данъците ! :) и има отбелязване на българи, гърци и т.н., независимо под какъв термин. Терминът „народност“ според определението на БАН в речника се отнася и за много назад във времето [6] и би могъл да се употребява. И днес все още в България „гражданство“ не е равнозначно на „националност“. --Randona.bg (беседа) 22:46, 22 февруари 2021 (UTC)