Хава нагила

от Уикипедия, свободната енциклопедия

Хава нагила (на иврит: הבה נגילה – „Да се радваме“) е еврейска народна песен, често изпълнявана по сватби и тържества, известна сред еврейската и ромска общност.

История[редактиране | редактиране на кода]

Според източници мелодията е взета от украинската народна песен от Буковина[1], а текстът вероятно дело на музиколога Аврам Цви Иделсън, написан през 1918 г. в честване победата на Великобритания в Палестина по време на битките в района през Първата световна война.

Текст[редактиране | редактиране на кода]

транскрипция иврит български
Хава нагила הבה נגילה Да се радваме,
Хава нагила הבה נגילה Да се радваме,
Хава нагила венисмеха הבה נגילה ונשמחה Да се радваме и ликуваме.
(припев x 1)
Хава неранена הבה נרננה Да пеем,
Хава неранена הבה נרננה Да пеем,
Хава неранена венисмеха הבה נרננה ונשמחה Да пеем и да ликуваме.
(припев x 1)
Уру, уру ахим! !עורו, עורו אחים Събудете се, събудете се братя!
Уру ахим белев самеах עורו אחים בלב שמח Събудете се братя с радостни сърца.
(припев x 4)
Уру ахим, уру ахим! !עורו אחים, עורו אחים Събудете се, братя, събудете се, братя!
Белев самеах בלב שמח С радостни сърца.

Вижте също[редактиране | редактиране на кода]

Бележки[редактиране | редактиране на кода]

  1. A. Idelsohn "Jewish Music: its historical development", с. 12.