Химн на Австрия

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Jump to navigation Jump to search
Land der Berge, Land am Strome
Национален химн на
Флаг на Австрия Австрия
Превод на името Земя на планини, земя на реки
Текст Паула фон Прерадович
Музика Йохан Холцер
Приет 1946 г.

Земя на планини, земя на реки (на немски: Land der Berge, Land am Strome) е национален химн на Австрия.

История[редактиране | редактиране на кода]

Първият химн на Австрия е „Бог да пази кайзер Франц“ от Йозеф Хайдн (на немски: Gott erhalte Franz den Kaiser). През 1922 г. мелодията е приета за химн на Германия, но с различен текст – „Песен за Германия“ от Аугуст Хайнрих Хофман фон Фалерслебен. Поради асоциацията с националсоциализма, решено е Австрия да замени този химн с друг. През 1946 г. е обявен конкурс за нов национален химн. Избрана е музика, написана през 1791 г. специално за масонската ложа във Виена. Текстът е на Паула фон Прерадович. [1]

Текст[редактиране | редактиране на кода]

Оригинален текст Превод на български
Land der Berge, Land am Strome,
Land der Äcker, Land der Dome,
Land der Hämmer zukunftsreich!
Heimat bist du großer Söhne,
Volk begnadet für das Schöne,
Vielgerühmtes Österreich,
Vielgerühmtes Österreich!
Heiß umfehdet, wild umstritten,
Liegst dem Erdteil du inmitten
Einem starken Herzen gleich.
Hast seit frühen Ahnentagen
Hoher Sendung Last getragen,
Vielgeprüftes Österreich,
Vielgeprüftes Österreich.
Mutig in die neuen Zeiten,
Frei und gläubig sieh uns schreiten,
Arbeitsfroh und hoffnungsreich.
Einig laß in Bruderchören,
Vaterland, dir Treue schwören.
Vielgeliebtes Österreich,
Vielgeliebtes Österreich.
Земя на планини, земя на реки,
Земя на полета, Земя на камбанарии,
Земя на ковачи на богато бъдеще.
Ти си земя на славен народ,
Народ надарен с чувство за красота!
Много възпята Австрия,
Много възпята Австрия!
Много търсена, свирепо нападана,
ти стоиш в средата на континента
като едно силно сърце.
Родена си в най-ранните дни,
натоварена с висша мисия,
много преживяла Австрия,
многопреживяла Австрия!
В новото време сме смели,
вървящи свободно, с вяра,
работейки бодро и с надежда,
обединени като братя,
ние ти се кълнем във вярност,
многообична Австрия,
многообична Австрия!

Източници[редактиране | редактиране на кода]

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]