Нови страници
26 април 2024
- 11:3311:33, 26 април 2024 разписвам (ист | редактиране) [62 байта] 176.222.9.86 (беседа) (Нова страница: „започвам интензивно да пиша текст“) Етикети: Редакция чрез мобилно устройство Редакция чрез мобилно приложение
22 април 2024
- 09:2309:23, 22 април 2024 пазвантин (ист | редактиране) [335 байта] Mishoni1 (беседа | приноси) (Нова страница: „{{-bg-}} {{Съществително нарицателно име| ID = | ЗНАЧЕНИЕ = пазач | РОД = мъжки | ТИП = | ЕТИМОЛОГИЯ = | ИЗРАЗИ = | ПРЕВОД1 = | ПРЕВОД2 = | СИНОНИМИ = | СРОДНИ ДУМИ = | ПРОИЗВОДНИ ДУМИ = | ДРУГИ = }}“)
- 05:5005:50, 22 април 2024 фехтовка (ист | редактиране) [768 байта] Willy Obretenov (беседа | приноси) (Нова страница: „{{-bg-}} {{Съществително нарицателно име | ID = фехтовка | ЗНАЧЕНИЕ = # Двубой с тънка сабя, шпага или рапира, който става по определени правила. | РОД = ж | ТИП = 41 | ЕТИМОЛОГИЯ = | ИЗРАЗИ = | ПРЕВОД1 = * английски: fencing, (сп.) - fence * гръцки: ξιφασκία * испански: esgrima *...“)
21 април 2024
- 19:2219:22, 21 април 2024 уйдисам (ист | редактиране) [164 байта] 213.91.138.82 (беседа) (Добавени съдържание) Етикети: Редакция чрез мобилно устройство Редакция чрез мобилно приложение
20 април 2024
- 11:5111:51, 20 април 2024 галон (ист | редактиране) [2899 байта] Liglioto (беседа | приноси) (https://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BD/) Етикети: Визуален редактор Редакция чрез мобилно устройство Редакция чрез мобилно приложение
11 април 2024
- 16:2516:25, 11 април 2024 двуличница (ист | редактиране) [2311 байта] 149.62.205.4 (беседа) (Нова страница: „Двуличница е дума от женски род единствено число.Произлиза от производните си думи двуличници,двуличник и т.н.т. . (Членувано- двуличницата) Грешни изписвания: двуличничка,дволичница,дволйчница,дволичнйца,… и други. ———3.л ед.ч. ж.р.——— Значение: ;чов...“) Етикети: Редакция чрез мобилно устройство Редакция чрез мобилно приложение
10 април 2024
- 03:4703:47, 10 април 2024 кабардисване (ист | редактиране) [83 байта] 91.212.37.60 (беседа) (Нова страница: „Набъбване, наедряване, шупване, втасване и пр.“)
7 април 2024
- 07:0107:01, 7 април 2024 duondio (ист | редактиране) [489 байта] Balamax (беседа | приноси) (Нова страница: „{{-eo-}} {{eo-noun-adj|duondio}} {{Noun | ID = duondio | ЕЗИК = eo | ЗНАЧЕНИЕ = # полубог | IPA = /du.onˈdi.o/ * Срички: du‧on‧di‧o | РОД = | ЕТИМОЛОГИЯ = От фр. ''demi-dieu'' „полубог”. | ИЗРАЗИ = | СИНОНИМИ = | СРОДНИ ДУМИ = | ПРОИЗВОДНИ ДУМИ = | ДРУГИ = }} Категория:Думи на есперанто, заети от френс...“)
1 април 2024
- 10:4110:41, 1 април 2024 рескрипт (ист | редактиране) [2047 байта] Liglioto (беседа | приноси) (https://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%82/)
- 07:0707:07, 1 април 2024 репичка (ист | редактиране) [965 байта] Willy Obretenov (беседа | приноси) (Нова страница: „{{-bg-}} {{Съществително нарицателно име | ID = репичка | ЗНАЧЕНИЕ = # Вид кореноплодно салатно растение от сем. кръстоцветни с дребен, кръгъл кореноплод, отвън червен, а отвътре бял, с приятно лютив вкус, употребяван за салата. Raphanus sativus. | РОД = ж | ТИП = 41 | ЕТИМОЛ...“)
30 март 2024
- 21:2621:26, 30 март 2024 съизволение (ист | редактиране) [1646 байта] Liglioto (беседа | приноси) (https://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/%D1%81%D1%8A%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/)
- 14:4014:40, 30 март 2024 спектър (ист | редактиране) [786 байта] Willy Obretenov (беседа | приноси) (Нова страница: „{{-bg-}} {{Съществително нарицателно име | ID = спектър | ЗНАЧЕНИЕ = # Съвкупност от електромагнитните вълни в природата, разделени пространствено и подредени по дължина или честота. | РОД = м | ТИП = 9 | ЕТИМОЛОГИЯ = | ИЗРАЗИ = | ПРЕВОД1 = * английски: spectrum * гръцки:...“)
- 08:5708:57, 30 март 2024 брезент (ист | редактиране) [727 байта] Willy Obretenov (беседа | приноси) (Нова страница: „{{-bg-}} {{Съществително нарицателно име | ID = брезент | ЗНАЧЕНИЕ = # Груб непромокаем плат. <ref>[https://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/брезент/ брезент] в РБЕ на ИБЕ</ref> | РОД = м | ТИП = 7 | ЕТИМОЛОГИЯ = | ИЗРАЗИ = | ПРЕВОД1 = * английски: canvas, tarpaulin * гръцки: [[]] * испански: lona * италиански: [...“)
28 март 2024
- 13:4913:49, 28 март 2024 асфалт (ист | редактиране) [986 байта] Willy Obretenov (беседа | приноси) (Нова страница: „{{-bg-}} {{Съществително нарицателно име | ID = асфалт | ЗНАЧЕНИЕ = # Изкопаема или изкуствена черна смола, която се употребява в строителството за заливане повърхността на пътища, улици, тротоари и др. и в някои клонове на индустрията. <ref>[https://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/асфа...“)
- 09:1609:16, 28 март 2024 астрономия (ист | редактиране) [918 байта] Willy Obretenov (беседа | приноси) (Нова страница: „{{-bg-}} {{Съществително нарицателно име | ID = астрономия | ЗНАЧЕНИЕ = # Наука за произхода, строежа, движението и развитието на небесните тела и Вселената. <ref>[https://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/астрономия/ астрономия] в РБЕ на ИБЕ</ref> | РОД = ж | ТИП = 47 | ЕТИМОЛОГИЯ = | ИЗРАЗИ = | ПРЕ...“)
- 09:0909:09, 28 март 2024 астрология (ист | редактиране) [1033 байта] Willy Obretenov (беседа | приноси) (Нова страница: „{{-bg-}} {{Съществително нарицателно име | ID = астрология | ЗНАЧЕНИЕ = # Възникнало в древността учение за влияние на небесните светила върху събитията на Земята и за предсказване на съдбата по разположението на звездите. <ref>[https://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/астрология/ аст...“)
- 06:0006:00, 28 март 2024 аспарагус (ист | редактиране) [640 байта] Willy Obretenov (беседа | приноси) (Нова страница: „{{-bg-}} {{Съществително нарицателно име | ID = аспарагус | ЗНАЧЕНИЕ = # (Asparagus officinalis) | РОД = м | ТИП = 7 | ЕТИМОЛОГИЯ = | ИЗРАЗИ = | ПРЕВОД1 = * английски: asparagus, sparrow-grass * гръцки: σπαράγγι * испански: espárrago * италиански: asparago | ПРЕВОД2 = * немски: der Spargel * руски: ...“)
- 05:5005:50, 28 март 2024 асоциативен (ист | редактиране) [786 байта] Willy Obretenov (беседа | приноси) (Нова страница: „{{-bg-}} {{Прилагателно име | ID = асоциативен | ЗНАЧЕНИЕ = # Който се отнася до асоциация <ref>[https://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/асоциативен/ асоциативен] в РБЕ на ИБЕ</ref> | ТИП = 79 | ЕТИМОЛОГИЯ = | ИЗРАЗИ = | ПРЕВОД1 = * английски: associative, suggestive * гръцки: προσεταιριστικός * испански...“)